Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "détermine que tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.


Les peuples des Premières Nations et les Inuits exerceront en toute autonomie la prise en charge de leurs programmes et ressources en matière de santé dans un délai à déterminer de concert avec les Premières Nations et les Inuits

First Nations and Inuit people will have autonomy and control of their health programs and resources within a time frame to be determined in consultation with the First Nations and Inuit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons donc devoir négocier tout cela et déterminer comment tout cela se traduit en flux de dépenses et de revenus au cours des cinq prochaines années.

So we have to negotiate all this and then see how this translates into streams of costs and revenues over the next five years.


J'aimerais inscrire un autre point au compte rendu en ce qui concerne la collecte de données car, au bout du compte, c'est véritablement la collecte des données qui nous permettra de déterminer comment tout cela fonctionne.

I want to introduce another thing on the record with regard to the collection of the data, because in the end it is really the collection of data that is critical to determining how these things work.


On a des créneaux, on a des segments bien déterminés et tout cela est basé sur la recherche.

We have niches, we have clearly determined segments, and all that is based on research.


Nous avons engagé un dialogue avec l’Italie, la France et le Danemark afin de clarifier ce qui avait été fait, ce qui était proposé, et de déterminer si tout cela était conforme aux règles de Schengen.

We are engaged in dialogue with Italy, France and Denmark in order to clarify exactly what has been done, what is being proposed, and whether it is in compliance with Schengen rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons donc devoir déterminer si tout cela vaut la peine - en d’autres termes, faut-il signer cet accord s’il n’apporte pas de réel avantage, comme l’a conclu le commissaire?

We will therefore need to assess whether it is all worthwhile – in other words, whether we ought to sign the agreement if it does not bring any real benefits, as the Commissioner concluded.


Le ministre réexaminera la loi et en fera rapport afin de déterminer comment tout cela a fonctionné.

The minister will review and report back to see how it has worked out.


Néanmoins, Madame la Commissaire, si, en réalité, tout cela n'est que paroles, si tout cela n'est que paperasse, si la Commission n'exige pas des États membres qu'ils appliquent cette législation, elle ne servira à rien.

But, Commissioner, if all of this is really nothing but words, nothing but reports, if the Commission does not demand that the Member States comply with this legislation in its entirety, it will be quite useless.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessair ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in t ...[+++]


Tout cela reste à déterminer, y compris d'ailleurs le processus d'adoption in fine de la future Constitution européenne qui, j'en suis sûr, verra le jour.

That remains to be seen, including, moreover, the process of adopting, ultimately, the future European constitution which, I am convinced, will one day come to exist.


Le conseil provisoire cherchera à trouver un jute milieu et à déterminer comment tout cela peut s'intégrer dans un ICRS efficace.

The interim governing council will be looking at how best to balance these and provide some insight as to how they could be shaped into an overall, functioning CIHR.




Anderen hebben gezocht naar : détermine que tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détermine que tout cela ->

Date index: 2023-07-03
w