Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «détermination de gens comme mme sharon » (Français → Anglais) :

Sans le courage, la persévérance et la détermination de gens comme Mme Sharon McIvor, bon nombre de ces questions de longue date ne seraient jamais réglées.

Were it not for the courage, persistence, and resolve of people like Ms. Sharon McIvor, many of these long-standing issues would never be addressed.


Je suis d'accord quant à la recommandation de Mme Sharon McIvor selon laquelle si la Loi sur les Indiens est la norme utilisée par le Canada pour déterminer le statut et que le gouvernement du Canada décide de présenter ce projet de loi comme façon de mettre fin à l'iniquité entre les sexes, le projet de loi C-3 doit aller plus loin qu'indiqué dans la décisi ...[+++]

I am in agreement with Ms. Sharon McIvor's recommendation that if the Indian Act is the standard that Canada uses to determine status and it is introducing this bill as a way to remove gender inequality, then Bill C-3 needs to go further than the court of appeal decision and remove gender inequality from the time it was introduced in history.


Vous me permettrez de dire un mot de remerciement très sincère à ce sujet – en me déclarant confiant quant au fait que le Parlement, dans quelques semaines, pourra approuver à son tour le résultat du trilogue – à vos rapporteurs, M. García-Margallo, M. Skinner, M. Sánchez Presedo, Mme Goulard, M. Giegold, M. Tremosa i Balcells et M. Balz ainsi qu’à la présidente de la commission, Sharon Bowles, qui a animé ce trilogue avec beaucoup de détermination.

Allow me to offer a very sincere word of thanks on this subject – and I am confident that Parliament will, in turn, be able to adopt the outcome of the trialogue in a few weeks’ time – to your rapporteurs, Mr García-Margallo y Marfil, Mr Skinner, Mr Sánchez Presedo, Mrs Goulard, Mr Giegold, Mr Tremosa i Balcells and Mr Balz, and to the committee chair, Mrs Bowles, who managed this trialogue with great determination.


Mme Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam, Réf.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je suis heureuse de présenter une pétition signée par des gens de l'Alberta.

Mrs. Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam, Ref.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present a petition from citizens of the province of Alberta.


Mme Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam, Réf.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends aujourd'hui la parole au sujet du projet de loi C-41, qui vise à modifier le Code criminel à l'égard de la détermination de la peine.

I look forward to further deliberations at the committee stage. Mrs. Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to address Bill C-41.


Mme Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam, Réf.): Madame la Présidente, la troisième pétition que j'ai l'honneur de présen- ter aujourd'hui est signée par des gens de la région de Vancouver, dont certains de Port Moody-Coquitlam, ma circonscription.

Mrs. Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam, Ref.): Madam Speaker, the third petition I have the honour to present today is from people in the Vancouver area, some of whom are from my riding of Port Moody-Coquitlam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détermination de gens comme mme sharon ->

Date index: 2025-06-18
w