Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage illégal
Biens-fonds détenus conjointement
Construction clandestine
Construction illégale
Construction sauvage
Déforestation illégale
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Immigration illégale
Introduction illégale d'étrangers
Introduction illégale de ressortissants étrangers
Migration clandestine
Migration illégale
Substances illégales
Transfèrement de détenus
Veiller au bien-être de détenus

Vertaling van "détenus illégalement dont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegal logging


migration illégale [ immigration illégale | migration clandestine ]

illegal migration [ clandestine migration | illegal immigration ]


introduction illégale de ressortissants étrangers | introduction illégale d'étrangers

smuggling of foreign nationals


éditeur dont la propriété et le contrôle sont détenus par des intérêts canadiens

Canadian owned and controlled publisher




veiller au bien-être de détenus

arrange prisoners well-being | look after detainees' well-being | ensure prisoners well-being | see to the detainees' well-being




construction illégale [ construction clandestine | construction sauvage ]

illegal building [ illegal construction | unauthorised building ]


substances illégales

banned objects | banned substances | illegal substances | illicit substances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient que ces activités soient menées dans des établissements fermés où les organismes en question sont détenus dans des installations confinées, et qu'elles s'accompagnent de toutes les mesures nécessaires en vue d'éviter toute fuite ou libération illégale d'espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union.

Those activities should be carried out in closed establishments where the organisms are in contained holding and with all the necessary measures taken to avoid the escape or unlawful release of invasive alien species of Union concern.


Il convient que ces activités soient menées dans des établissements fermés où les organismes en question sont détenus dans des installations confinées, et qu'elles s'accompagnent de toutes les mesures nécessaires en vue d'éviter toute fuite ou libération illégale d'espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union.

Those activities should be carried out in closed establishments where the organisms are in contained holding and with all the necessary measures taken to avoid the escape or unlawful release of invasive alien species of Union concern.


Notre dernière recommandation se rattache à celle de madame la juge Arbour au sujet des détenus dont la peine a été illégalement ou injustement modifiée par les conditions de détention qui leur ont été imposées.

Our final submission is in reference to Madam Justice Arbour's recommendation concerning prisoners whose sentences have been illegally or unfairly interfered with as a result of the conditions of confinement they experience.


L'UE demande à tous les gouvernements de respecter les normes internationales de protection de la liberté de la presse et des médias, et de libérer sans délai tous les journalistes et blogueurs détenus illégalement.

The EU calls upon all governments to abide by international norms for the protection of freedom of the press and media and to release without delay all journalists or bloggers unlawfully detained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme auparavant, nous devons exiger l’abandon complet de ces pratiques ignobles et une enquête pour établir la vérité, y compris sur la culpabilité des gouvernements de l’UE concernant l’utilisation de leur espace aérien et de leur territoire pour emprisonner et transférer des prisonniers détenus illégalement vers, par exemple, la base militaire américaine de la baie de Guantánamo.

As before, we must demand a complete end to such ignoble practices and an investigation into the truth, including EU governments’ culpability regarding the use of their airspace and territory to imprison and transfer illegally detained prisoners to, for example, the US military base at Guantánamo Bay.


E. considérant qu'aux premières heures du 3 mai 2008, après que la fumée eut provoqué une panique chez les détenus lorsque le cyclone Nargis a frappé la prison d'Insein à Rangoon, soldats et policiers anti-émeute ont ouvert le feu sur les détenus, illégalement et inutilement, en en tuant environ trente-six et en en blessant soixante-dix,

E. whereas in the early hours of 3 May 2008, after smoke caused panic among the inmates when Cyclone Nargis hit Insein prison in Rangoon, soldiers and riot police opened fire on prisoners, unlawfully and unnecessarily killing an estimated 36 and injuring a further 70,,


Ils sont détenus de manière illégale et mis au secret, sans chef d'inculpation, en contradiction totale avec les obligations internationales de l'Érythrée en matière de droits de l'homme.

They are facing unlawful, incommunicado detention, without having been charged with any offence, in total contradiction with Eritrea’s international human rights obligations.


185. souligne que la commission temporaire a eu connaissance d'informations - y inclus le témoignage direct de Murat Kurnaz - sur les interrogatoires effectués auprès de détenus de Guantánamo par des agents des gouvernements des États membres; souligne que ces interrogatoires visaient à recueillir des informations auprès d'individus détenus illégalement, ce qui est en contradiction flagrante avec la condamnation publique de Guantánamo, telle que celle-ci a été formulée à plusieurs reprises par l'UE et à l'échelon des États membres;

185. Points out that the Temporary Committee came across information - including the direct testimony of Murat Kurnaz - about the interrogation of Guantánamo detainees carried out by agents of Member State governments; emphasises that those interrogations were aimed at collecting information from individuals illegally detained, which is clearly in contradiction with the public condemnation of Guantánamo, as expressed on several occasions at both EU and Member State level;


185. souligne que la commission temporaire a eu connaissance d'informations - y inclus le témoignage direct de Murat Kurnaz - sur les interrogatoires effectués auprès de détenus de Guantánamo par des agents des gouvernements des États membres; souligne que ces interrogatoires visaient à recueillir des informations auprès d'individus détenus illégalement, ce qui est en contradiction flagrante avec la condamnation publique de Guantánamo, telle que celle-ci a été formulée à plusieurs reprises par l'UE et à l'échelon des États membres;

185. Points out that the Temporary Committee came across information - including the direct testimony of Murat Kurnaz - about the interrogation of Guantánamo detainees carried out by agents of Member State governments; emphasises that those interrogations were aimed at collecting information from individuals illegally detained, which is clearly in contradiction with the public condemnation of Guantánamo, as expressed on several occasions at both EU and Member State level;


Parlant du programme d'exportation de troupeaux certifiés qui aurait pour effet d'assouplir l'interdiction d'exporter les viandes bovines issues de troupeaux détenus en Irlande du Nord et répondant à un ensemble de critères rigoureux, mais aussi de renforcer les contrôles destinés à prévenir les exportations illégales de viandes bovines, M. FISCHLER a déclaré que la proposition y afférente a été pleinement validée sur le plan scientifique et qu'elle a été conçue pour assurer une protection maximale de la santé humaine et animale.

Referring to the Export Certified Herd Scheme which would lead to an easing of the export ban on beef from herds in Northern Ireland which meet a strict set of criteria, together with a tightening of controls to avoid illegal exports of beef, Mr FISCHLER said that the proposal has been fully endorsed scientifically and is designed to ensure maximum protection for human and animal health.


w