Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entités qui leur auraient succédé
Faire évader des détenus
Gardien de détenus
Gardienne de détenus
Mutinerie de détenus
Surveillant de détenus
Surveillante de détenus
Transfèrement de détenus
Veiller au bien-être de détenus

Vertaling van "détenus auraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surveillant de détenus [ surveillante de détenus | gardien de détenus | gardienne de détenus ]

convict guard [ detention guard | detention attendant ]


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


entités qui leur auraient succédé

successor entities


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


Comité d'enquête sur l'évasion de deux détenus de l'établissement de Bath le 19 octobre 1994 et ajout sur l'évasion de deux détenus de l'établissement de Bath le 8 novembre 1994

Board of Investigation into the Escape of Two Inmates from Bath Institution on October 19, 1994 with an Addendum on the Escape of Two Inmates from Bath Institution on Novembre 8, 1994




veiller au bien-être de détenus

arrange prisoners well-being | look after detainees' well-being | ensure prisoners well-being | see to the detainees' well-being


faire évader des détenus

assisting prisoners to escape


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
T. considérant qu'il est fait état d'enlèvement de dizaines de civils, tant par les forces du groupe "Aube de la Libye" que par des combattants affiliés au général Haftar, perpétrés sur la base d'une appartenance tribale, familiale ou religieuse réelle ou supposée; considérant que dans la plupart des cas, les détenus auraient été torturés, et que certains seraient morts des suites de ces tortures;

T. whereas there are reports of abductions of dozens of civilians both by Libya Dawn forces and by fighters affiliated to General Haftar, carried out on the basis of actual or suspected tribal, family or religious affiliation; whereas in most cases the detainees have allegedly been tortured, and some of them are said to have died as a result;


Elles auraient besoin, dans ce cas, d'émettre des instruments de capital pour faciliter leur redressement; ces établissements, dont les instruments sans droit de vote ne sont généralement détenus que par les détenteurs d'instruments avec droit de vote, devraient donc avoir aussi la possibilité, à titre exceptionnel, de vendre des instruments sans droit de vote à des investisseurs extérieurs.

In those cases, those institutions would need to issue capital instruments to facilitate recovery; therefore, it should be acceptable for those institutions, where the non-voting instruments are usually only held by holders of voting instruments, to exceptionally sell non-voting instruments also to external investors.


I. considérant que, d'après diverses sources, des détenus auraient subi des actes de torture et des mauvais traitements; estimant indispensable l'ouverture d'enquêtes crédibles, suivies d'actions judiciaires appropriées, sous ces aspects également;

I. whereas there are several reports that detainees have been subjected to torture and ill-treatment; whereas credible investigation, followed by appropriate legal action, is necessary also in relation to this;


G. considérant que, d'après diverses sources, des détenus auraient subi des actes de torture et à des mauvais traitements; estimant indispensable l'ouverture d'enquêtes crédibles, suivies d'actions judiciaires appropriées, sous ces aspects également;

G. whereas there are several reports that detainees have been subjected to torture and ill-treatment; whereas credible investigation, followed by appropriate legal action, is necessary also in relation to this;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ainsi qu'une entreprise qui cherche à employer des personnes défavorisées peut indiquer le nombre de ces personnes employées qui, sinon, n'auraient pas d'emploi, et qu'une entreprise qui cherche à améliorer la réinsertion sociale des détenus libérés peut évaluer ses performances en termes de taux de récidive.

For instance, a firm that seeks to employ disadvantaged persons may report on the numbers of such persons employed who would not otherwise have been employed and a firm that seeks to improve the rehabilitation of prisoners may assess its performance in terms of recidivism rates. The funds aid the social undertakings in preparing and providing information on their goals and achievements, and gathering it for investors.


Eu égard aux tentatives de contournement des sanctions par l'Iran, il convient de préciser que tous les fonds et ressources économiques appartenant à, en possession de, détenus ou contrôlés par les personnes, entités ou organismes énumérés aux annexes I ou II de la décision 2010/413/PESC doivent être gelés sans délai, y compris ceux des entités qui leur auraient succédé, créées dans le but de contourner les mesures prévues dans le présent règlement.

In consideration of Iran's attempts at circumventing the sanctions, it should be clarified that all funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by persons, entities or bodies listed in Annexes I or II to Decision 2010/413/CFSP are to be frozen without delay, including those of successor entities established to circumvent the measures set out in this Regulation.


2. L’État requis met tout en œuvre pour fournir à l’État requérant les éléments, y compris les casiers judiciaires qui sont détenus par les autorités législatives, administratives ou judiciaires de l’État requis ainsi que par ses autorités locales et auxquels le public n’a pas accès, dans la même mesure et dans les mêmes conditions où ses autorités compétentes en matière d’enquêtes et en matière de poursuites y auraient accès.

2. The requested State shall make its best efforts to provide the requesting State with items, including criminal records, that are in the possession of the legislative, administrative or judicial authorities of the requested State as well as the local authorities thereof and are not available to the general public, to the same extent and under the same conditions as such items would be available to its investigative and prosecuting authorities.


Nos préoccupations concernent particulièrement les allégations nombreuses et crédibles selon lesquelles les détenus auraient subi des tortures et des mauvais traitements, l’absence de protection légale et de remèdes adéquats face à des allégations aussi sérieuses, ainsi que l’acceptation par les tribunaux de preuves dont on affirme qu’elles ont été obtenues par la torture et la contrainte.

Of particular concern are the extensive, credible allegations of torture and ill-treatment of detainees, the absence of adequate legal action or remedies in the face of these serious allegations and the acceptance by the courts of evidence said to have been obtained by torture and coercion.


Si des accusations avaient été formulées, dès lors les détenus auraient le droit et l’occasion de se défendre, mais aucune accusation n’a été portée.

If charges had been made, then they would have the right and the opportunity to defend themselves, but no charges have been made.


La seule solution alternative - au delà des contraintes physiques qui leur ont été imposées, que ce soit en transit, où ils auraient pu mordre certains câblages des avions afin de les neutraliser en vol, ou bien au sol - était l'administration de fortes doses de tranquillisants intramusculaires, qui, malgré leur efficacité, auraient entraîné des risques significatifs pour les détenus et requis l'accompagnement de personnel médical et paramédical.

The only possible alternative – beyond the physical restraints which were placed upon them, both in transit, when they might well have bitten their way through the avionic cables in order to down the planes, and on land – would be the use of high doses of intramuscular tranquillisers which, although effective, would have carried significant risks to the detainees and would have required medical and nursing personnel to accompany them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détenus auraient ->

Date index: 2024-09-13
w