Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dossier détenu par le patient
Détenu
Détenu atteint d'invalidité
Détenu ayant un handicap
Détenu ayant une déficience
Détenu ayant une limitation fonctionnelle
Détenu en liberté surveillée
Détenu handicapé
Détenu infirme
Détenu invalide
Détenu mis en liberté surveillée
Détenu placé en liberté surveillée
Détenue
Mise à mort illégale
Personne détenue
Personne en détention
Personne incarcérée
Personne purgeant une peine
Prisonnier
Prisonnière
Travail du détenu
Travail du prisonnier

Vertaling van "détenue illégalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mandat d'arrestation d'un détenu illégalement en liberté

unlawfully at large warrant


détenu handicapé [ détenu ayant une limitation fonctionnelle | détenu ayant une déficience | détenu ayant un handicap | détenu atteint d'invalidité | détenu invalide | détenu infirme ]

offender with a disability [ disabled offender | handicapped offender ]




personne détenue | détenu | détenue | personne en détention | personne incarcérée | prisonnier | prisonnière | personne purgeant une peine

prisoner | prison inmate | convict | person serving a sentence


personne détenue | détenu | détenue | personne incarcérée | prisonnier | prisonnière

prisoner | prison inmate | inmate | detainee


personne détenue | détenu | détenue | personne incarcérée

inmate | detainee


détenu mis en liberté surveillée [ détenu placé en liberté surveillée | détenu en liberté surveillée ]

inmate subject to mandatory supervision




travail du détenu [ travail du prisonnier ]

prisoner work


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant qu'une juridiction moscovite a rejeté, le 4 mars 2015, l'appel interjeté par Nadia Savtchenko contre sa détention illégale par la Fédération de Russie, la députée ayant invoqué son immunité en tant que membre de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE); que, le 4 mars, MSavtchenko entamait son 82 jour de grève de la faim et qu'après une si longue période de privation, elle risque d'altérer de façon permanente sa santé, voire de mourir; que six mois se sont écoulés depuis l'enlèvement du policier estonien Eston Kohver par les services de sécurité russes sur le territoire estonien, en violation du droit international; que cet homme est toujours détenu ...[+++]

F. whereas on 4 March 2015 a Moscow court rejected another appeal from Nadiia Savchenko against her illegal detention by the Russian Federation, lodged with reference to her immunity as a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE); whereas by 4 March Ms Savchenko had been on hunger strike for 82 days, and whereas, after such an extended period of time, she faces the risk of permanent damage to her health, or death; whereas six months have passed since the abduction of Estonian police officer Eston Kohver by the Russian security services on Estonian territory, in violation of international law; whereas he continues to be illegally detained in Le ...[+++]


En tant que sénateur du Canada, je condamne le mépris déplorable des droits de la personne de la part du régime iranien et demande la libération immédiate du prisonnier Abdollah Momeni, qui est détenu illégalement.

As a member of the Senate of Canada, I condemn the Iran regime's deplorable abuse of human rights and call for the immediate release of the unlawfully held prisoner, Abdollah Momeni.


En tant que membre du Sénat du Canada, je condamne moi aussi les abus déplorables des droits de la personne commis par le régime iranien et je demande la libération immédiate de Mehdi Khodaei, un prisonnier détenu illégalement.

As a member of the Senate of Canada, I also condemn the Iranian regime's deplorable abuse of human rights and call for the immediate release of the unlawfully held prisoner Mehdi Khodaei.


En tant que membre du Sénat du Canada, je condamne les abus déplorables des droits de la personne commis par le régime iranien et je demande la libération immédiate de Saeed Matinpour, un prisonnier détenu illégalement.

As a member of the Senate of Canada, I condemn the Iranian regime's deplorable abuse of human rights and call for the immediate release of the unlawfully held prisoner Saeed Matinpour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre de membre du Sénat du Canada, je condamne les violations déplorables des droits de la personne par le régime iranien, et je réclame la libération immédiate de Habib Latifi, prisonnier détenu illégalement.

As a member of the Senate of Canada, I condemn the deplorable abuse of human rights of the Iranian regime and call for the immediate release of unlawfully held prisoner Habib Latifi.


16. invite la Russie à traduire en justice les responsables de la détention illégale et de la torture d'Islam Umarpashaïev, un Tchétchène de 24 ans qui a été détenu illégalement du 11 décembre 2009 au 2 avril 2010;

16. Calls Russia to bring to justice those responsible for the illegal detention and torture of Islam Umarpashaev, 24 years old Chechen who was illegally detained from 11 December 2009 to 2 April 2010;


Les résultats d'une mission d'observation préélectorale nous ont permis d'apprendre que la peur règne au sein de la population colombienne, que les électeurs sont victimes de coercition et d'intimidation, que des pièces d'identité sont utilisées à des fins illégales ou détenues illégalement, que des votes sont achetés ou vendus, que les deniers publics sont utilisés à des fins illicites dans les élections et que les transports publics sont contrôlés de manière à empêcher les électeurs de circuler librement.

After a pre-electoral observation mission, it has been reported that there is widespread fear in the Colombia population around this election, that there is coercion and intimidation of voters, misuse of identity documents, vote buying and selling, illegal possession of identity documents, public moneys transferred for illicit uses in the election and control of public transportation to prevent voters from moving freely.


Et les fonctionnaires du gouvernement américain doivent assumer leur responsabilité à l’égard des personnes qui ont été détenues illégalement.

And US Administration officials must take responsibility for those people who have been detained illegally.


138. condamne la restitution extraordinaire du citoyen allemand Khaled El-Masri, enlevé au poste-frontière de Tabanovce, en ancienne République yougoslave de Macédoine, le 31 décembre 2003, détenu illégalement à Skopje du 31 décembre 2003 au 23 janvier 2004 puis transporté en Afghanistan les 23 et 24 janvier 2004, où il a été détenu jusqu'en mai 2004 et soumis à des traitements dégradants et inhumains;

138. Condemns the extraordinary rendition of the German citizen Khaled El-Masri, abducted at the border-crossing Tabanovce in the Former Yugoslav Republic of Macedonia on 31 December 2003, illegally held in Skopje from 31 December 2003 to 23 January 2004 and then transported to Afghanistan on 23 to 24 January 2004, where he was held until May 2004 and subjected to degrading and inhuman treatment;


138. condamne la restitution extraordinaire du citoyen allemand Khaled El-Masri, enlevé au poste-frontière de Tabanovce, en ancienne République yougoslave de Macédoine, le 31 décembre 2003, détenu illégalement à Skopje du 31 décembre 2003 au 23 janvier 2004 puis transporté en Afghanistan les 23 et 24 janvier 2004, où il a été détenu jusqu'en mai 2004 et soumis à des traitements dégradants et inhumains;

138. Condemns the extraordinary rendition of the German citizen Khaled El-Masri, abducted at the border-crossing Tabanovce in the Former Yugoslav Republic of Macedonia on 31 December 2003, illegally held in Skopje from 31 December 2003 to 23 January 2004 and then transported to Afghanistan on 23 to 24 January 2004, where he was held until May 2004 and subjected to degrading and inhuman treatment;


w