Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détenu purgeant une peine de deux ans ou plus
Détenu sous responsabilité fédérale
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «détenu depuis deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


détenu sous responsabilité fédérale [ détenu purgeant une peine de deux ans ou plus ]

federal inmate [ federal offender ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le délai pour l'adoption d'une décision est suspendu depuis le 5 mai 2014. La quatrième enquête de phase II concerne le projet de rachat par Huntsman d'un certain nombre de participations détenues par Rockwood - deux entreprises américaines (voir IP/14/220).

The fourth phase II investigation concerns the planned acquisition by Huntsman of a number of equity interests held by Rockwood, both of the US (see IP/14/220).


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]


87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]

87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 23 octobre, deux personnes du district de Kilinochchi détenues à Kalimoddai ont été autorisées à quitter le camp pour habiter chez une famille d'accueil à Vavuniya; le 24 octobre, 25 personnes, y compris trois familles détenues depuis leur retour de l'Inde, ont été relâchées des camps de Kalimoddai et de Sirunkandal et ont pu retourner dans la région de Trincomalee d'où elles venaient.

On October 23, two persons from Kilinochchi district detained in Kalimoddai were allowed to move out of the camp to a host family in Vavuniya; on October 24, 25 persons, including three families who had been detained after returning from India, were released from Kalimoddai and Sirunkandal camps and returned to their home area of Trincomalee.


Monsieur le Président, je suis heureux de déposer une pétition au sujet de Saeed Malekpour, un résident permanent du Canada qui, depuis deux ans, est détenu sans contact avec l'extérieur dans la prison tristement célèbre d'Evin en Iran et qui risque d'être exécuté.

Mr. Speaker, I am pleased to table a petition on behalf of Saeed Malekpour, a permanent resident of Canada who has been languishing incommunicado in Iran in the notorious Evin Prison for two years under the shadow of death.


7. condamne l'oppression impitoyable à laquelle le SPDC soumet le peuple birman, ainsi que les persécutions et emprisonnements des défenseurs de la démocratie; attire l'attention sur le cas d'U Win Tin, journaliste âgé de 77 ans, qui est détenu depuis deux décennies pour avoir écrit une lettre aux Nations unies au sujet des mauvais traitements réservés aux prisonniers politiques ainsi que de leurs conditions de détention déplorables;

7. Condemns the SPDC's unremitting oppression of the Burmese people and its persistent persecution and imprisonment of pro-democracy activists; draws particular attention to the case of U Win Tin, a 77-year old journalist detained as a political prisoner for almost two decades now for writing a letter to the UN on the ill-treatment of political prisoners and the poor conditions in which they are held;


3. condamne la répression constante du peuple birman par le SPDC et sa politique permanente de persécutions et d'emprisonnement de militants pro-démocratiques; attire particulièrement l'attention sur le cas de U Win Tin, journaliste âgé de 78 ans, prisonnier politique détenu depuis près de deux décennies pour avoir écrit une lettre aux Nations unies concernant les mauvais traitements des prisonniers politiques et les conditions de vie déplorables qui sont les leurs;

3. Condemns the SPDC's unremitting oppression of the Burmese people and its persistent persecution and imprisonment of pro-democracy activists; draws particular attention to the case of U Win Tin, a 78-year old journalist detained as a political prisoner for almost two decades now for writing a letter to the UN on the ill-treatment of political prisoners and the poor conditions in which they are held;


Depuis 2006, Mme Knuckey s’est rendue à trois occasions en Papouasie-Nouvelle-Guinée, ou PNG, et j’y suis moi-même allé deux fois, pour étudier en personne les effets de la coentreprise minière de Porgera, détenue majoritairement et exploitée par des intérêts canadiens depuis son ouverture.

Since 2006 Ms. Knuckey has traveled to Papua New Guinea, or PNG, three times, and I twice, to investigate personally the impact of the Porgera Joint Venture, or PJV, mine, majority-owned and operated by Canadian mining interests since its inception.


Les ministres des deux parties ont souligné qu'ils étaient préoccupés par l'incertitude qui continue de peser sur le sort des prisonniers de guerre et des autres personnes détenues par l'Iraq depuis la guerre du Golfe, de nationalité koweïtienne ou autre.

Both sides underlined their concern at the continuing uncertainty over the Kuwaiti and other prisoners of war and detainees, held by Iraq after the Gulf war.




D'autres ont cherché : détenu sous responsabilité fédérale     détenu depuis deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détenu depuis deux ->

Date index: 2022-02-06
w