Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "détails notre collègue " (Frans → Engels) :

Les conséquences des articles comme celui contesté par le sénateur Nolin ont été examinées en détail dans une décision rendue le 27 mai 2008 relativement au projet de loi S-234 présenté par notre collègue aujourd'hui à la retraite, le sénateur Gill.

The effect of the type of clause challenged by Senator Nolin was addressed in some detail in a ruling given on May 27, 2008, concerning Bill S-234, introduced by our retired colleague Senator Gill.


Avant d'entrer dans les détails, je tiens à reconnaître, à l'instar de plusieurs de mes collègues, le travail accompli par notre collègue de Colombie-Britannique-Southern Interior, en particulier la campagne qu'il a menée partout au pays au sujet de la salubrité alimentaire et de la protection de nos producteurs et agriculteurs.

Before I go into more detail, I want to acknowledge, as a number of my other colleagues have, the work that has been done by our colleague from British Columbia Southern Interior, in particular the campaign he has waged right across the country to deal with the issue of food safety and with the issues around protecting our producers and our farmers.


(PT) Notre collègue remarquera que j’ai fait référence, longuement et dans le détail, au cadre international légal et judiciaire au sein duquel l’Union européenne existe et travaille.

− (PT) The honourable Member will note that I have referred extensively, at length and in detail to the international legal and judicial framework in which the European Union exists and operates.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, si vous me permettez de parler de ce recours au Règlement, je le fais avec le plus grand respect pour notre collègue du Manitoba, dont la connaissance de ces questions de procédure va, pendant encore bien des années, dépasser largement mes espoirs les plus ambitieux à cet égard quant à ma propre capacité. Je tiens simplement à dire ceci : je pense que s'il y avait eu un effort délibéré de la part de notre collègue de parler des détails d'un rapport qui n'était pas enc ...[+++]

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, if I may address the point of order, I do so with the greatest respect to my colleague from Manitoba, whose knowledge of these matters procedurally will, for many years, outstrip my most ambitious hopes in that respect for my own capacity, to say only this: I think that, had there been an explicit effort on the part of my colleague to address the details of a report that was to be tabled at a later date, the issues raised by Senator Carstairs would be absolutely constructive relative to the consid ...[+++]


Quels sont en fait les ajouts du programme spécifique par rapport au sixième programme-cadre de notre collègue M. Caudron ? Je ne vais, naturellement, pas entrer dans les détails mais j’aimerais simplement citer quelques points qui me tiennent à cœur.

What are, in fact, the items of the specific programme that have been added since Mr Caudron’s Sixth Framework Programme? Needless to say, I will not enter into each and every detail, but simply allow me to mention a few points that are very close to my heart.


Le rapport très détaillé de notre collègue Gahler en propose une analyse.

The very detailed report by Mr Gahler analyses this in more detail.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, tout comme mon collègue Ojeda Sanz vis-à-vis de notre collègue Collins, je tiens à remercier M. Schmitt pour son rapport détaillé.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, first I should like to join Ojeda Sanz in thanking Mr Collins for his excellent report and Mr Schmitt for his excellent report.


Si je prends l'exemple tout récent de la Roumanie, où notre collègue, la baronne Nicholson, a mis en exergue, dans un travail détaillé et difficile, les situations épouvantables qu'elle a observées dans le domaine des foyers d'enfants, du commerce des enfants et des abus en matière d'adoption, on remarque que le gouvernement s'anime, et ce dans le sens positif, pour ensuite s'attaquer aux carences relevées.

Let me take the recent example of Romania: here, Baroness Nicholson has painstakingly revealed the appalling conditions in orphanages, trafficking in children, and abuses in the field of adoption. In this case, the government is genuinely taking the initiative in a positive sense and addressing the problems identified.


Honorables sénateurs, le gouvernement lui-même admet que ces accords étaient loin d'être le pactole qu'évoque avec force détails notre collègue, le sénateur Bryden.

Honourable senators, the government itself admits these agreements were far from the sweetheart deal portrayed so colourfully by our dear colleague Senator Bryden.


Je ferai un rapport plus détaillé au Sénat sur les activités de la délégation, mais je veux faire part aux sénateurs d'une chose qui les intéressera sûrement. C'est au sujet de notre collègue Royce Frith, l'actuel haut-commissaire.

I will report in more detail on the delegation, but I should like to relate something that I think is important for honourable senators to know regarding our colleague Royce Frith, who is currently High Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détails notre collègue ->

Date index: 2023-12-09
w