N'IGNORE PAS que, si le fait de garantir un accès équitable à des services de soins de santé de qualité dans des situations où les ressources économiques et autres sont limitées a toujours constitué une préoccupation essentielle, le problème revêt désormais une ampleur et une urgence nouvelles et, s'il n'est pas résolu, il pourrait devenir un élément déterminant dans le futur paysage économique et social de l'UE;
RECOGNISES that, whilst ensuring equitable access to high quality healthcare services in circumstances of scarce economic and other resources has always been a key question, at present it is the scale and urgency of the situation that is changing and, if unaddressed, it could become a crucial factor in the future economic and social landscape of the EU;