Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désormais les patients pourront » (Français → Anglais) :

S’ils disposent d’un meilleur accès à l’information en matière de produits et de services pharmaceutiques, les patients pourront faire des choix en toute connaissance de cause quand il s’agira de leur santé.

Improved access to information on pharmaceutical products and services will enable patients to make more informed choices about their health.


Désormais, les jeunes pourront saisir de nouvelles opportunités dans toute l'Union européenne pour contribuer utilement à la société, se forger une expérience inestimable et acquérir de précieuses compétences au début de leur carrière.

As of today, young people can sign up for new opportunities to make an important contribution to society across the EU, and to gain invaluable experience and acquire valuable skills at the start of their career.


Désormais, les consommateurs pourront demander à leur banque de co-badger une carte unique (ou, à l'avenir, leur téléphone portable) avec tous les produits de carte qu’elle émet pour le consommateur (par exemple Visa, MasterCard, Maestro ou American Express).

From now on, consumers will be able to require their bank to co-badge a single card (or in the future their mobile phone) with all card products that they issue to the consumer (e.g. Visa, MasterCard, Maestro or American Express).


Par l’intermédiaire d'une appli installée sur leur appareil mobile, les patients pourront consulter et gérer leurs données, et définir des alarmes.

Via a personal renal care app on their mobile device, patients will be able to consult and manage data, and include alarm settings.


En ce qui concerne la participation des patients qui habitent dans d'autres provinces, je reconnais qu'il serait très difficile pour ceux qui vivent dans certaines régions que leur candidature soit même étudiée. Par contre, si j'interprète bien les propos du Dr Beaudet, ces patients pourront être admissibles s'ils sont prêts à déménager pour la durée des essais cliniques.

With regard to the issue of involvement of patients from other provinces, I certainly would recognize that it would be a real difficulty for patients from certain areas to be able to be even considered for trial, but I interpreted Dr. Beaudet's comments to indicate that if someone were to relocate for the period that is required for the trial, then they would be eligible.


Les patients pourront obtenir des informations sur la qualité et la sûreté des soins qui leur seront prodigués, qu'il s'agisse d'un traitement hospitalier ou non hospitalier.

For both hospital and non-hospital care, patients will have access to information on the quality and safety of the care they will receive.


Pour ce qui est des traitements non hospitaliers, les patients pourront se faire soigner à l'étranger sans autorisation ou formalités préalables et en réclamer le remboursement à leur retour dans leur pays.

For non-hospital care, patients will be able to seek healthcare abroad without prior authorisation or formalities, and claim reimbursement upon their return home.


Le 2 décembre 2005, lors de la campagne électorale, le premier ministre a expliqué le concept de la garantie, à savoir que les patients doivent recevoir des traitements dans des délais maximaux médicalement acceptables dans le cadre d'un régime public et que si les services ne sont pas disponibles dans leur région, les patients pourront être traités dans un autre hôpital ou une autre clinique, même hors de leur province de résidenc ...[+++]

On December 2, 2005, during the election campaign, the Prime Minister laid out the concept of the guarantee. He said that patients must receive treatment in medically acceptable maximum times for a publicly insured service that was not available in their own area and that they must be given the option to receive their treatment in another hospital or clinic even outside their home province.


Il faut désormais mettre en place une action communautaire coordonnée, et cette nécessité a été établie explicitement dans la proposition de directive relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.

Coordinated community action is necessary, and indeed has been explicitly called for in the proposal for a Directive on patients' rights in cross-border healthcare.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être acco ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais les patients pourront ->

Date index: 2024-09-14
w