Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données scientifiques fiables
Dorénavant
Démence infantile Psychose désintégrative
Démontrer
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Démontré scientifiquement
Désormais
Faire preuve de compétences interculturelles
Fait désormais autorité
Manifester sa volonté d'apprendre
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu
Symbiotique
Syndrome de Heller
à l'avenir

Traduction de «désormais démontré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Des incitations ciblées et efficaces à adopter les écotechnologies peuvent être le gage d'un succès durable - Cela a été clairement démontré, par exemple, avec les turbines éoliennes, secteur dans lequel l'UE est désormais leader sur le marché.

- Targeted and effective incentives to the introduction of environmental technologies can pave the way for lasting success - This has been clearly demonstrated, for example, with wind turbines, where the EU is now the market leader.


En réponse à la communication des griefs, les entreprises ont désormais démontré qu'elles avaient des raisons valables de réévaluer leurs estimations du marché intérieur juste avant la notification.

In response to the SO the companies have now demonstrated that they had valid reasons to reassess their internal market estimates shortly before the notification.


La communication a démontré que les actions des pays de l’UE en faveur de la participation de la jeunesse à la vie démocratique sont désormais bien mieux coordonnées, grâce aux actions visant à:

The communication demonstrated that EU countries’ action to support young people’s participation in democratic life was much better coordinated than before, with actions to:


Les collectivités devront désormais démontrer les bienfaits des sites d'injection sécurisée pour obtenir une exemption et pouvoir travailler.

Communities will now have to show the benefits of safe injection sites in order to obtain an exemption and be able to work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Désormais dans sa cinquième année de mise en œuvre et doté d’un budget qui a plus que doublé, passant de 139 millions € en 2007 à 282 millions € en 2011, l’instrument de stabilité a démontré sa robustesse et sa capacité à contribuer à aider l’UE à réagir face aux multiples crises, menaces et défis qui se présentent dans le monde.

In its fifth year of operation, and with a budget that has more than doubled from an amount of EUR 139 million in 2007 to EUR 282 million in 2011, the Instrument for Stability has demonstrated its robustness and capacity to contribute to EU responses to a wide range of crisis and other threats and challenges around the world.


En effet, il est désormais démontré que certaines exigences morales ne peuvent être ignorées.

For it has now been proven that there are moral demands that cannot be ignored.


S'il peut désormais démontrer la maîtrise valable du risque, il soumet une version mise à jour du rapport sur la sécurité chimique.

If he can now demonstrate that the risk is adequately controlled, he shall submit an update of the chemical safety report.


Comme vous le voyez, honorables sénateurs, le fardeau, suite à la déclaration de culpabilité du prévenu, est transféré de la Couronne, après avoir établi certains critères au condamné qui, lui ou elle, doit désormais démontrer que ses revenus ne sont pas liés à ses activités criminelles.

As you can see, honourable senators, once the offender has been convicted, the onus of proof is transferred, after certain criteria are met, from the Crown to the convicted offender, who now has to prove that the property is not the proceeds of criminal activity.


Les résultats actuels de la Convention européenne démontrent également que le moment est désormais venu d'accroître les actions au niveau de l'UE en vue d'élaborer une politique européenne de l'armement.

The European Convention's current achievements also demonstrate that time is now ripe for further action at EU level to shape an EU armament policy.


La communication a démontré que les actions des pays de l’UE en faveur de la participation de la jeunesse à la vie démocratique sont désormais bien mieux coordonnées, grâce aux actions visant à:

The communication demonstrated that EU countries’ action to support young people’s participation in democratic life was much better coordinated than before, with actions to:


w