Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau International des Brevets
Contrat devenu inexécutable
Dorénavant
Désormais
Fait désormais autorité
Feu devenu important
Feu déjà important
Incendie déjà important
Objectif désormais commun
Substance devenue impropre à l'utilisation
à l'avenir
équipement devenu excédentaire
équipement en excédent
équipement excédentaire
équipement rendu excédentaire

Vertaling van "désormais devenue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]




Bureau International des Brevets (devenu l'IIB)

International Patents Bureau (now International Patent Institute


équipement devenu excédentaire | équipement en excédent | équipement excédentaire | équipement rendu excédentaire

excess equipment


substance devenue impropre à l'utilisation

substance which no longer performs satisfactorily


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'issue de l'examen du Parlement européen et du Conseil, elles sont désormais devenues définitives et entreront en vigueur le 7 février 2018, soit le vingtième jour suivant celui de leur publication au Journal officiel de l'Union européenne.

Following completion of the scrutiny by the European Parliament and the Council, they have now become final and will enter into effect on 7 February 2018, which is the twentieth day following their publication in the Official Journal of the European Union.


Certaines plateformes en ligne sont désormais devenues des acteurs économiques à part entière dans de nombreux secteurs de l’économie, et la manière dont elles utilisent leur puissance sur le marché pose un certain nombre de problèmes qui méritent une analyse dépassant la seule application du droit de la concurrence dans des cas spécifiques.

Some online platforms have evolved to become players competing in many sectors of the economy and the way they use their market power raises a number of issues that warrant further analysis beyond the application of competition law in specific cases.


Les simples «expériences» sont désormais devenues des activités très élaborées exécutées à des fins lucratives ou pour des raisons politiques.

Simple experiments are now turning into sophisticated activities performed for profit or political reasons.


La gestion des pressions et des chocs déstabilisants est désormais devenue la norme dans le monde.

Handling disruptive pressures and shocks has become the new normal across the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que la convergence technologique des médias est désormais devenue une réalité, en particulier pour la radiodiffusion, la presse et l'internet, et que la politique européenne des médias, de la culture et des réseaux doit adapter le cadre réglementaire aux nouvelles réalités, tout en garantissant la possibilité d'établir et d'appliquer un niveau de réglementation uniforme également pour les nouveaux acteurs du marché issus de l'Union européenne et des pays tiers;

F. whereas technical media convergence has now become a reality – particularly for broadcasting, the press and the internet – and whereas European policies concerning media, culture and networks need to adapt the regulatory framework to the new conditions and ensure that a uniform level of regulation can be established and enforced, including as regards new entrants to the market from the EU and third countries;


F. considérant que la convergence technologique des médias est désormais devenue une réalité, en particulier pour la radiodiffusion, la presse et l'internet, et que la politique européenne des médias, de la culture et des réseaux doit adapter le cadre réglementaire aux nouvelles réalités, tout en garantissant la possibilité d'établir et d'appliquer un niveau de réglementation uniforme également pour les nouveaux acteurs du marché issus de l'Union européenne et des pays tiers;

F. whereas technical media convergence has now become a reality – particularly for broadcasting, the press and the internet – and whereas European policies concerning media, culture and networks need to adapt the regulatory framework to the new conditions and ensure that a uniform level of regulation can be established and enforced, including as regards new entrants to the market from the EU and third countries;


La Commission condamne-t-elle ces incidents, qui relèvent de manœuvres patronales d'intimidation contre les travailleurs, lesquelles sont désormais devenues la règle sur des lieux de travail convertis en ghettos, où toutes les dispositions de la législation du travail destinées à protéger les travailleurs ont désormais cessé d'être appliquées pour ne plus laisser la place qu'à la volonté patronale et à l'arbitraire le plus flagrant?

Will the Commission condemn these incidents of terrorism by employers against workers, which are now commonplace at workers' places of employment and have turned such places into ghettos where none of the protective provisions of employment legislation obtain, but where the despotic will of employers is imposed by all available means?


Il est désormais devenu urgent de formuler une position globale de l'Union européenne sur les aspects financiers du prochain élargissement.

Formulating a comprehensive EU position on the financial aspects of the coming enlargement has now become urgent.


Le secteur agricole est désormais devenu une affaire de gros sous, mais cela ne garantit en rien un revenu convenable ni la survie de l'entreprise.

There is a lot of money about in the agricultural sector these days, but that does not appear to be a guarantee for a good income or safeguard the future of the business.


La formation des enseignants est désormais devenue une préoccupation majeure, reflétant la prise en compte du rôle essentiel des enseignants dans les processus d'intégration des TIC et d'innovation pédagogique.

The training of teachers has now become a major concern reflecting the account taken of the essential role of teachers in the process of incorporating ICT and teaching innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais devenue ->

Date index: 2020-12-14
w