Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «désolé nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On lui répondra: «Non, désolé, nous avons trois députés qui n'ont jamais eu de projet de loi et nous allons les faire passer avant vous».

They'll say, “No, I'm sorry we have three members who have never had bills drafted, so they will come before you and then we'll go to your bill”.


Si les assureurs privés n'ont un plafond que de 250 milliards de dollars et qu'il y a une personne de plus qui s'adresse à eux avec un comptant de seulement 15 p. 100, même si le gouvernement oblige la personne à avoir une assurance, l'assureur est contraint de lui dire non, désolé, nous avons atteint notre maximum, nous ne pouvons pas vous aider.

If the private insurers have only a $250-billion ceiling, and one more person comes to the table to a private insurer with only 15 per cent down, the government says that person must have an insurer and the insurer has to say sorry, we are at our top level, we cannot help you.


Je suis désolé, nous avons eu des problèmes techniques, mais nous sommes heureux de vous avoir à l'appareil.

I'm sorry we had some technical difficulties, and we're glad you're on the air.


– Monsieur Lisek, je suis désolé, mais l’amendement oral est caduc, car nous avons adopté des amendements au paragraphe 71, et je suis donc au regret de dire que nous ne pouvons pas voter sur ce point.

– Mr Lisek, excuse me but the oral amendment has fallen because we have adopted amendments to paragraph 71, so I am sorry to say that we cannot vote on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas faire plus que ce qui est fait ici, et quiconque insinue que ce que nous avons fait ici ne protège pas adéquatement les enfants - je suis désolé de le dire - abuse délibérément le public européen.

We cannot do any more than is being done here, and anybody who gives the impression that what we have done here does not provide adequate protection for children is – I am sorry to say – deliberately misleading the European public.


Ce que mes collègues et moi-même avons vu dans cette affaire, ce sont des victimes, disons en Allemagne ou en Irlande, qui allaient voir l’autorité réglementaire de leur pays, laquelle leur disait : «Désolés, nous n’avons rien à voir dans cette affaire, nous ne sommes pas responsables».

What I and my colleagues saw in this Equitable Life case were victims, say in Germany or Ireland, going to the regulators in their countries and the regulator there saying, ‘Sorry, not us, not our responsibility’.


Alors même que la situation en arrive à ce stade, à une annexion de ce genre, et alors même que l’on se demande si une telle fortification des frontières peut faire l’objet d’une décision judiciaire, nous nous contentons de dire: "Désolés, nous n’avons pas d’avis sur la question, chaque État est libre de faire ce qu’il veut".

Just when it comes to such a step, to an annexation of this kind, and when consideration is being given to whether such border fortification can be the subject of a legal judgment, we simply say ‘sorry, we do not have a view, each state can do whatever it likes’.


Si les gens du Nord de l'Italie, qui ont besoin d'aide à l'heure actuelle, se tournaient vers l'Europe, nous devrions leur dire : désolé, ce n'est plus possible, nous avons déjà tout dépensé en janvier, février ou mars.

There are people in northern Italy who need our help at the moment, but if they were to turn to Europe, we would have to tell them we were sorry but we do not have any money left because we spent it back in January, February or March.


Ou dira-t-on: «Désolés, nous avons déjà notre programme; vous avez fait vos recommandations, et les deux exercices sont tout à fait étrangers l'un à l'autre, et nous ne commenterons pas vos recommandations?»

Alternatively, will it say, ``Sorry, we have our program here; you made your recommendations, and the two are entirely separate and distinct and we are not going comment on your recommendations''?


Alors il y a quelqu'un de la santé ou de l'enseignement postsecondaire qui vient me voir et je lui dis, désolé, nous avons dépensé tous les montants marqués au cours du dernier budget et maintenant nous n'avons vraiment pas beaucoup d'argent.

Then someone comes in for health or for post-secondary education and I say, sorry, we spent all the earmarked money in the last budget and now we really don't have a lot of money.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     désolé nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désolé nous avons ->

Date index: 2021-09-20
w