Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "désire également féliciter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je désire également féliciter deux organismes de Terrebonne—Blainville pour qui l'année 2010 marque un important anniversaire.

I would also like to congratulate two organizations in Terrebonne—Blainville who are celebrating important anniversaries in 2010.


Je désire également féliciter le sénateur Di Nino pour son sous- amendement qui vise à mettre fin ou, à tout le moins, empêcher les gestionnaires publics de modifier les descriptions de tâche afin de ne retenir que le candidat désiré lorsqu'il y a appel de candidatures.

I would also like to thank Senator Di Nino for his sub- amendment, which is designed to prevent public service managers from tailoring job descriptions to the desired candidate when a competition is posted.


- (EN) Monsieur le Président, mon groupe désire également féliciter le Taoiseach et son équipe pour leur présidence très positive: prudente, courageuse et engagée.

– Mr President, my group also wishes to congratulate the Taoiseach and his team for their prize-winning presidency: canny, courageous and committed.


Je désire également féliciter l'ambassade du Canada en Colombie.

I also want to commend the Canadian embassy in Colombia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je désire également féliciter ma collègue Roth-Behrendt pour son rapport.

I would like to expressly congratulate Mrs Roth-Behrendt on her report.


- (EN) Monsieur le Président, je désire également féliciter Mme Paulsen pour le zèle dont elle a fait preuve dans la préparation et l'élaboration de ce rapport, et pour faire écho à un orateur qui parlait du rapport de M. Maaten -mais c'est tout aussi vrai de celui-ci -, je dirai qu'il s'agit d'un exemple type de procédure de deuxième lecture.

– Mr President, I also wish to congratulate Mrs Paulsen on her diligence in preparing and seeing through this report, and to echo a previous speaker who said of Mr Maaten's report – but it is equally true of this one – that it is a model of the second-reading procedure.


- (ES) Monsieur le Président, je désire tout d’abord également féliciter M. Fiori pour son excellent rapport, auquel j’adhère complètement, car les horizons si remplis d’espérances que nous ouvre la biotechnologie peuvent faire oublier que l’être humain ne doit en aucun cas être utilisé comme un instrument au service de la science, et le rapport de M. Fiori délimite clairement les frontières éthiques de la recherche biotechnologique.

– (ES) Mr President, I would like, firstly, to also congratulate Mr Fiori on his excellent report, which I fully agree with, because the very hopeful future possibilities offered to us by biotechnology must not lead us to forget that the human being cannot, under any circumstances, be used as an instrument at the service of science, and Mr Fiori’s report clearly defines ethical limits for biotechnological research.


Je désire également adresser mes félicitations au rapporteur pour la qualité excellente de son rapport et les bons travaux préparatoires menés dans le cadre de ce dossier.

If it is, congratulations. I should also like to congratulate the rapporteur on his exceptionally good report and sound preparations for this dossier.


Honorables sénateurs, je voudrais saisir cette occasion pour féliciter M. Terrett et M. Wallbridge du travail qu'ils ont fait au nom des habitants des îles du Golfe. Je désire également exhorter le gouvernement à adopter le libellé de cette pétition, qui vise à protéger la beauté et le riche patrimoine culturel des îles du Golfe, ainsi qu'à favoriser la tranquillité et la sécurité dans la région, en portant la hauteur minimale de vol à 2 500 pieds, en demandant que les couloirs d'approche soient situés au-dessus d ...[+++]

Honourable senators, I would like to take this opportunity to congratulate Mr. Terrett and Mr. Wallbridge for their work on behalf of Gulf Islanders, and also to urge the government to adopt the terms of this petition, to protect the beauty and the rich natural heritage of the Gulf Islands, to promote quiet and safety in the region by increasing the minimum flying height to 2,500 feet, by having all aircraft that land on the island approach over water, and by requiring a minimum of three blades on all propellers for all propeller-driven aircraft.


Je désire également féliciter tous ceux et celles qui travaillent aux aéroports de Montréal et qui ont su améliorer l'infrastructure afin de s'adapter au transport aérien de demain.

So I want to applaud so far the men and women who work at the airports of Montreal to improve the infrastructure as we move into the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désire également féliciter ->

Date index: 2024-04-13
w