Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Agent d'ERAR
Agent d'examen des risques avant renvoi
Agente d'ERAR
Agente d'examen des risques avant renvoi
Ancrage supérieur
Examen des risques avant renvoi
Opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience
Places avant
Point d'ancrage supérieur
Renvoi au montant
évaluation des risques avant le renvoi

Vertaling van "désigné avant renvoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Agent d'examen des risques avant renvoi [ Agente d'examen des risques avant renvoi | Agent d'ERAR | Agente d'ERAR ]

Pre-Removal Risk Assessment Officer [ PRRA Officer ]


examen des risques avant renvoi [ évaluation des risques avant le renvoi ]

pre-removal risk assessment


opportunité d'entendre un renvoi avant la tenue d'une audience [ opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience ]

advisability of a prehearing reference


ancrage supérieur | point d'ancrage supérieur | renvoi au montant [places avant]

upper anchorage (of safety belt)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. La grande chambre visée à l'article 135, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre».

2. The Grand Board referred to in Article 135(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards’.


2. La grande chambre visée à l'article 165, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre.

2. The Grand Board referred to in Article 165(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards.


Malheureusement, les modifications représentent aussi un pas en arrière concernant les restrictions pour les demandeurs d’asile des pays d’origine désignés qui souhaitent faire une demande d’examen des risques avant renvoi (ERAR).

Unfortunately, other amendments represent a step backwards with respect to restrictions for claimants from ‘safe countries’ applying for a Pre-Removal Risk Assessment (PRRA).


2. La grande chambre visée à l'article 135, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre.

2. The Grand Board referred to in Article 135(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsqu’un droit de superficie est constitué au profit d’une société en vue de l’édification d’un bâtiment dont elle deviendra propriétaire à hauteur de 75 % de la surface bâtie totale, en contrepartie de la construction des 25 % restants, que cette société s’engage à livrer en état d’achèvement complet aux personnes ayant constitué ce droit de superficie, ils ne s’opposent pas à ce que la taxe sur la valeur ajoutée sur la prestation de services de construction devienne exigible dès le moment auq ...[+++]

Articles 63 and 65 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax must be interpreted as meaning that, in circumstances such as those of the case in the main proceedings, where a building right is established in favour of a company with a view to the construction of a building of which it is to own 75 % of the total built area, in consideration for the construction of the remaining 25 %, which that company undertakes to deliver in a fully completed state to the persons who established that building right, they do not preclude the value added tax on the supply of the construction services from becoming chargeable from the moment the building right is established, that is to say before those servi ...[+++]


Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsque des droits de superficie sont constitués au profit d’une société en vue de l’édification de bâtiments, en contrepartie de services de construction de certains biens immeubles que ladite société s’engage à livrer clés en main aux personnes ayant constitué ces droits de superficie, ces articles ne s’opposent pas à ce que la taxe sur la valeur ajoutée sur ces services de construction devienne exigible dès le moment auquel les droits de superficie sont constitués, c’est-à-dire ...[+++]

Articles 63 and 65 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax must be interpreted as meaning that, in circumstances such as those of the main proceedings, where building rights are established in favour of a company to erect a building, by way of consideration for construction services of certain real property which that company has undertaken to deliver on a turn-key basis to the persons who established those building rights, those provisions do not preclude the VAT on those construction services from becoming chargeable as from the moment when those building rights are established, that is to say, before those services are performed, provided that, at the time those rights are established ...[+++]


Si une personne provient d'un pays désigné, elle n'aura pas accès à l'appel et elle n'aura plus accès à la demande pour motifs humanitaires, ni au permis de séjour temporaire, ni à l'examen des risques avant renvoi.

If the person comes from a designated country, they will not have the right to appeal, nor will they be able to claim humanitarian or compassionate grounds, have access to the temporary resident's permit, nor the pre-removal risk assessment any longer.


Cette clause prévoit que la décision du juge désigné sur le caractère raisonnable du certificat et la légalité de la demande de protection — c'est-à-dire l'examen des risques avant renvoine peut faire l'objet d'aucun appel ni contrôle judiciaire.

The privative clause provides that the decision of the designated judge with respect to the reasonableness of the certificate and the lawfulness of the application for protection — that is to say, the pre-removal risk assessment — may not be appealed or judicially reviewed.


Je répète: «Le consentement devrait être donné d'une façon appropriée avant le renvoi du projet de loi [.]» Pour les honorables sénateurs qui ne le savent pas, «renvoi» désigne le renvoi du projet de loi au comité.

I repeat: " The consent should be properly given before the committal of the bill.." . For those honourable senators who do not know, " committal" means referring the bill to committee.


Mme Dench : Si vous parlez de l'article du projet de loi qui permet au ministre de désigner un pays donné qui serait exempté de l'interdiction de 12 mois qui empêche de mener un examen des risques avant renvoi, ce dont on parle là, sans doute, c'est d'un changement dans la situation du pays d'origine, un changement de gouvernement ou un autre événement politique important.

Ms. Dench: If you are referring to the section in the bill that allows the minister to designate a specific country that would be exempt from the 12-month rule that denies one access to the pre-removal risk assessment, what they have in mind there, undoubtedly, is a change of situation in the country of origin, a change in government or other dramatic political condition.




Anderen hebben gezocht naar : agent d'erar     agente d'erar     ancrage supérieur     examen des risques avant renvoi     places avant     point d'ancrage supérieur     renvoi au montant     désigné avant renvoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désigné avant renvoi ->

Date index: 2024-04-25
w