(La motion est adoptée et le projet de loi, lu pour la troisième fois, est adopté). Le Président: Je désire informer la Chambre que, en vertu des dispositions de l'article 30 du Règlement, je désigne le mardi 27 mars comme étant le jour fixé pour l'étude de la motion d'initiative parlementaire n 242, inscrite dans l'ordre de priorité au nom du député de St. John's-Est.
(Motion agreed to, bill read the third time and passed) The Speaker: I would like to inform the House that under the provisions of Standing Order 30 I am designating Tuesday, March 27 as the day fixed for the consideration of private member's Motion No. 242, standing in the order of precedence in the name of the hon. member for St. John's East.