Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "désastreuses pour notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Session extraordinaire des Nations Unies consacrée à l'apartheid et à ses conséquences désastreuses

United Nations' Special Session on Apartheid and Its Destructive Consequences


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, les foyers de maladies des végétaux peuvent avoir des conséquences désastreuses pour notre qualité de vie et notre économie.

Therefore outbreaks of plant diseases may have devastating effects on the quality of our lives and our economy.


Notre surconsommation de produits manufacturés, l'exploitation des ressources naturelles dans des conditions de non-respect de l'environnement et le gaspillage ont des répercussions désastreuses sur notre gestion de l'eau.

Our overconsumption of manufactured products, the exploitation of natural resources under conditions that are not mindful of the environment, and waste all have disastrous consequences on our water management.


À la longue, cela pourrait avoir des conséquences désastreuses pour notre santé économique, car notre performance économique dépend largement de l'efficience des activités douanières.

Longer term that would have a clear negative implication for our economic performance, because our performance is closely tied to the U.S. border.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si elle s’en souvient, l’histoire se rappellera notre époque comme celle du changement génétique qui a transformé notre Parlement et notre Union européenne, Monsieur le Président, celle que vous connaissez si bien depuis 1985 et que vous avez contribué à façonner: la patrie européenne au lieu de la désastreuse illusion de la vieille Europe des patries.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in future memory, this time, if it is recalled, will be seen as a time of genetic change in that Parliament and that European Union, Mr President, that back in 1985 you knew well and helped to shape: the European homeland versus the ruinous illusion of the old Europe of homelands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de la situation désastreuse de notre système de soins de santé à l'heure actuelle, la situation est grave.

It is a serious situation when we look at the disastrous state the health care system is in right now.


Ces cinq dernières années, les libéraux se sont laissés, en ce qui concerne l'industrie du bois d'oeuvre, entraîner sans réagir dans une situation potentiellement désastreuse pour notre pays.

For the past five years we have watched the Liberals sleepwalk into a potentially disastrous situation which is now facing the country with regard to our softwood lumber industry.


Le budget réserve 82 millions d’euros à la lutte contre le sida, la malaria et d’autres maladies transmissibles, qui ont des conséquences désastreuses sur de nombreux pays d’Afrique. Cette somme servira en outre à financer notre nouvelle donation au Fonds mondial pour la santé, qui s’élèvera également au même montant que cette année.

The Budget sets aside EUR 82 million for the fight against Aids, malaria and other communicable diseases, which have a catastrophic effect on many countries in Africa; this amount will also be used to fund our further donation to the Global Health Fund – that, too, will be the same amount as this year.


J’aurais aimé, Monsieur Solana, que vous fussiez plus explicite sur le fond de cette question essentielle et que vous nous disiez comment, au titre de la PESC, vous entendez contribuer à corriger, dans la mesure où c’est encore possible, les conséquences les plus désastreuses pour notre continent des actions que vous avez, sinon ordonnées, du moins couvertes en Yougoslavie en tant que Secrétaire général de l’OTAN et que nous avons, aujourd’hui, devant nous .

I should have liked to hear you give a more explicit account, Mr Solana, of the heart of this key matter, telling us how, within the CFSP, you intend to contribute to correcting, inasmuch as it is still possible, the most disastrous consequences for this continent of the actions which you at least paid for in Yugoslavia, if you did not order them, in your capacity as Secretary-General of NATO, and which we must confront today.


L’Union européenne - avec les trois à sa tête -, s’aligne sur les États-Unis dans leur politique désastreuse pour les peuples et notre planète.

The EU, led by the three, has aligned with the USA in what is a disastrous policy for our nations and our planet.


Il y a péril en la demeure que ce projet de loi, qui à toutes fins utiles ne donne aucun pouvoir au ministre du Patrimoine, engendre des conséquences désastreuses sur notre culture, sur notre industrie culturelle.

The danger is that this bill, which basically gives no power to the Minister of Canadian Heritage, will have a disastrous effect on our culture and our cultural industry.


w