Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de désaccord
Désaccord de feeder
Désaccordé
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "désaccords je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour faire ressortir le fait que les conservateurs s'imaginent pouvoir faire n'importe quoi à leur guise, je voudrais rappeler à tous la liste des gens qui ont été en désaccord avec eux: Linda Keen, Richard Colvin, Kevin Page, Pat Stogran, Munir Sheikh, Marc Mayrand.

To underscore the fact that the Conservatives think they can do anything they want, I would just like to remind everyone about people who have come into disagreement with them: Linda Keen, Richard Colvin, Kevin Page, Pat Stogran, Munir Sheikh, Marc Mayrand.


Monsieur le Président, au nom de mes commettants d'origine grecque qui ont déjà exprimé leur désaccord, je voudrais exprimer à mon tour mon inquiétude et aussi mon indignation face à la décision de ce gouvernement conservateur qui continue de faire fi des institutions internationales.

Mr. Speaker, on behalf of my constituents of Greek origin, who have already expressed their discontent, I would also like to share my concerns and indignation regarding a decision made by this Conservative government, which continues to thumb its nose at international institutions.


Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l’espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Trüpel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette procédure aboutisse finalement.

At this point, I would also like to thank all those who have genuinely helped to make sure that tomorrow, hopefully, we can confirm this agreement: President Buzek himself, who, I would say, really rolled up his sleeves during this budgetary procedure, but also Mr Lamassoure, the rapporteurs, Mrs Jędrzejewska and Mrs Trüpel, and obviously Commissioner Lewandowski, who, in spite of the disagreements, came back each time with new proposals, making sure that this procedure finally reached a conclusion.


Bien que la Commission et le Parlement s’entendent sur les aspects fondamentaux du nouveau règlement, certaines questions font encore l’objet de désaccords. Je voudrais les aborder brièvement.

Although the Commission and Parliament agree on the fundamental aspects of the new regulation, there are certain issues where we have not managed to see eye to eye, and I would like to touch briefly on some of these.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines personnes croient qu'il y a une contradiction entre voter selon sa conscience et voter selon les voeux de ses électeurs (1610) Je voudrais préciser ici que je suis tout à fait en désaccord avec ce projet de loi.

Some people feel there is a contradiction between voting one's conscience and vote consulting one's constituents (1610) I want to indicate here that I heartily disagree with this bill.


Pour ce qui est de nos désaccords, je voudrais souligner les options concernant les instruments de politique étrangère proposés pour l’Union, comme le ministre européen des affaires étrangères, la coopération renforcée au niveau de la politique de défense et la majorité qualifiée pour la politique étrangère et de sécurité commune.

As for our disagreements, I would highlight the foreign policy instruments proposed for the Union, including the European Foreign Minister, enhanced cooperation in defence policy and qualified majority voting in common foreign and security policy.


Monsieur le Président, je dirais que certains sont plus libertins que le rapporteur, mais dans la mesure où votre serviteur ne compte pas parmi les plus puritains, je voudrais exprimer mon désaccord avec tous les amendements que le rapporteur range dans la catégorie des libertins.

I would say that there are some that are more liberal in their inclinations than the rapporteur. Since he himself is not one of the strictest people, I would therefore, in fact, like to reject all amendments which I consider to be unduly liberal.


Pour cette raison, le groupe PPE a jusqu'à présent toujours défendu dans ce débat le point de vue selon lequel, pour autant que ces critères sont pris en considération, nous voulons que cette demande soit associée au domaine des conditions de soumission, et pas plus tard, quand il est question d'attribuer le marché. Je voudrais donc faire remarquer clairement que l'article 53, qui a souvent été évoqué et qui est en effet un des points de désaccord, un des principaux points de discussion de ce débat, se réfère à l'attribution.

This has been the reason why, in the debate so far, the Group of the European People's Party/European Democrats has always taken the view that, in so far as such criteria are also to be taken into account, they should be so under the heading of the tendering conditions and not left to be dealt with when the contract is awarded. I would therefore like to make it clear that Article 53, which was constantly being addressed and represented one of the main points of discussion and dispute, refers to the award.


Je voudrais donc exprimer mon désaccord à cet égard. Je considère deux fois plus insultant, offensant et tragique de constater que, non seulement le CN sera privatisé, mais qu'il risque fort d'être vendu à des intérêts étrangers.

I find it doubly insulting, offensive and tragic that not only is CN to be privatized but it could very well be sold to a variety of foreign interests.


Bien que je sois fortement en désaccord sur la stratégie qu'ils ont élaborée relativement à ce projet de loi, je voudrais quand même les remercier de leurs années de service et du ferme appui qu'ils ont accordé à la Commission canadienne du blé.

Though I differ strongly with the strategy they put in place in terms of dealing with this particular bill, I do want to thank them for their years of service and their strong support in terms of the Canadian Wheat Board.




Anderen hebben gezocht naar : avis de désaccord     désaccord de feeder     désaccordé     désaccords je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désaccords je voudrais ->

Date index: 2022-04-15
w