3. attire l'attention sur les répercussions que le climat général d'insécurité et la détérioration de la gouvernance en Libye ont sur la sécurité régionale et européenne; rappelle que les combats qui se sont déroulés en juillet et août 2014 pour le contrôle de l'aéroport de Tripoli ont provoqué une escalade dramatique de la violence et ont fait basculer le pays dans le chaos, se soldant par la mort de nombreuses personnes et par la destruction d'infrastructures stratégiques;
3. Notes the impact on regional and European security resulting from the general insecurity and deteriorating governance in Libya; recalls that the fighting that occurred throughout July and August 2014 for the control of Tripoli Airport resulted in a dramatic escalation and a descent into chaos, leading to numerous fatalities and destruction of strategic infrastructures;