Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affichette Ne pas déranger
Dispositif d'enregistrement des dérangements
Dérangement interne du genou
Détection de défauts
Détection des dérangements
Enregistreur de dérangements
Estomac dérangé
Interface de localisation de dérangement
Jonction de localisation de dérangement
Localisation des défauts
Localisation des dérangements
Ne pas déranger
Plaide devant les tribunaux
Recherche des dérangements
Repérage de dérangements
Vraiment primaire

Traduction de «dérangent vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
localisation des dérangements [ détection des dérangements | recherche des dérangements | repérage de dérangements | localisation des défauts | détection de défauts ]

fault localization [ fault detection | fault location | fault finding | fault tracking | fault tracing | trouble detection | trouble location | trouble locating | trouble finding ]




état de prise en compte des signalisations de dérangements | rapport de prise en compte des dérangements de circuits

facilities assurance report


dispositif d'enregistrement des dérangements | enregistreur de dérangements

trouble recorder


interface de localisation de dérangement | jonction de localisation de dérangement

fault location interface


Pourcentage de rapports de dérangement répétés en pourcentage des rapports de dérangement initiaux

Repeated Repair Reports as a Percent of Initial Trouble Reports


affichette Ne pas déranger [ Ne pas déranger ]

Do Not Disturb sign [ Do Not Disturb door hanger | Do Not Disturb ]


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ce genre de relations incestueuses que le MPO a avec l'industrie qui dérangent vraiment le pêcheur moyen et qui me dérangent personnellement.

It is this type of incestuous relationship that DFO has with industry that really upsets the average fisher and me personally.


Le deuxième grand point qui me dérange vraiment par rapport à ce projet de loi, c'est qu'on ne s'attaque pas au problème du harcèlement sexuel au sein de la GRC.

The second major point that really troubles me about this bill is that it does not address the problem of sexual harassment within the RCMP.


Et il est exploité par les élites politiques d’extrême gauche pour achever la désindustrialisation de l’occident, parce que les conservateurs sans caractère sont trop intimidés par l’hystérie provoquée par le réchauffement climatique pour se lever et dire la vérité qui dérange vraiment: le changement climatique d’origine humaine est l’arnaque la plus rentable de l’histoire.

And it is being exploited by leftist political elites to complete the deindustrialisation of the west because spineless conservatives are too browbeaten by global warming hysteria to stand up and tell the really inconvenient truth: man-made climate change is the most profitable con trick in history.


Ce qui, par contre, me dérange vraiment, c’est que nous nous retrouvions une nouvelle fois à débattre d’un rapport qui fait explicitement référence au traité de Lisbonne, un traité que le référendum irlandais a pourtant rendu nul et non avenu.

What particularly disturbs me, however, is that we are once again dealing with a report here that explicitly makes reference to the Treaty of Lisbon, a treaty that was rendered void by the referendum in Ireland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui dérange vraiment les artisans de cette initiative, c’est que le Nicaragua est déterminé à améliorer les conditions de vie de ses citoyens en termes de nutrition, de santé et d’éducation, en soutenant les plus défavorisés.

What is really bothering the sponsors of this initiative is that Nicaragua is determined to improve the living conditions of its people, in terms of nutrition, health and education, by supporting the most disadvantaged.


Ce qui me dérange vraiment, c'est la situation de l'emploi dans le centre industriel du Canada, qui correspond à l'Ontario.

What really bothers me are the manufacturing jobs in the heartland of Canada, which is in the industrial heartland of Ontario.


Ce qui me dérange vraiment, c'est que ce discours ne contient absolument aucune référence à une situation particulière, qui est ignorée.

It really bothers me because what words I did hear come out of this speech did not make any reference whatsoever to one particular situation that is being ignored.


Ce qui me dérange vraiment, c'est que, selon l'Institut de planification de la retraite, un nombre important de Canadiens ne reçoivent pas des pensions de retraite suffisantes.

What really bothers me is, according to the Retirement Planning Institute, a significant number of Canadians do not receive proper Canada pension benefits.


- (NL ) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.


- (NL) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.


w