Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déraisonnable d'exiger cela " (Frans → Engels) :

Il me semble que ce n'est pas déraisonnable d'exiger cela, d'autant plus que les personnes qui sont susceptibles de siéger à la Cour suprême du Canada ont déjà des talents et une envergure intellectuelle qui leur permettent de connaître une, deux ou même trois langues.

It is not unreasonable to make that demand, particularly considering that those who are likely to be appointed to the Supreme Court of Canada are talented and have an intellectual breadth that allows them to know one, two or even three languages.


Cela évite aux petits commerces qui connaissent des problèmes d’espace d’être écrasés par des exigences déraisonnables.

This ensures that small shops that have difficulty with space are not burdened with unreasonable requirements.


Ce serait déraisonnable, car cela serait trop exiger de quelqu'un qui se débat déjà dans un milieu de travail où il lui est difficile de s'exprimer publiquement sur les intérêts de son patron.

It sets the bar so high for a person who is already struggling in a workplace environment where it's difficult to speak out against the boss's agenda, so it's not reasonable.


Cela ne modifie pas l'exigence déraisonnable selon laquelle n'importe qui, à n'importe quel moment, ou du moins durant les heures normales de bureau, peut exiger d'obtenir une copie de n'importe quel code ou texte législatif.

It doesn't change this unreasonable requirement that any person, at any time, or at least during business hours, can demand and be given copies of any code or law the band develops.


Encore là, quiconque est visé par cette exigence a le droit de demander une révision au motif que cela serait déraisonnable ou que cela pourrait entraîner la divulgation de renseignements protégés, ou de demander que la divulgation soit assortie de conditions (art. 18).

Again, anyone subject to such a requirement has the right to apply for review on the grounds of unreasonableness or the possibility of disclosing privileged information, or to seek conditions on the disclosure (clause 18).


Encore là, quiconque est visé par cette exigence a le droit de demander une révision au motif que cela serait déraisonnable ou que cela pourrait entraîner la divulgation de renseignements protégés, ou de demander que la divulgation soit assortie de conditions (art. 18).

Again, anyone subject to such a requirement has the right to apply for review on the grounds of unreasonableness or the possibility of disclosing privileged information, or to seek conditions on the disclosure (clause 18).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déraisonnable d'exiger cela ->

Date index: 2022-07-23
w