Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "députés soulevant cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence d ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, le député soulève une question très importante concernant cette augmentation du Supplément de revenu garanti, cette prestation complémentaire.

The member raises, of course, a very important question with respect to the increase in the guaranteed income supplement, the top-up.


Monsieur le Président, il est ironique que le député soulève cette question, car c'est son parti qui a voté contre la fiducie pour le logement de 1,4 milliard de dollars qui nous aide aujourd'hui à consacrer plus de ressources au logement abordable que tout autre gouvernement dans le passé.

Mr. Speaker, how ironic that the member would raise this issue, as it was his party that voted against the $1.4 billion housing trust that helps us provide more resources for affordable housing today than any government has ever done.


Puisqu’il n’existe pas d’accord bilatéral de ce type entre Chypre et l’Azerbaïdjan, cette proposition d’accord n’a aucun rapport avec la question que l’honorable député soulève concernant les vols depuis l’Azerbaïdjan vers la zone de la République de Chypre où le gouvernement de la République n’exerce pas de contrôle réel.

Since there is no such bilateral agreement between Cyprus and Azerbaijan, this draft agreement has no bearing on the issue the honourable Member raises relating to flights from Azerbaijan to the area of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic does not exercise effective control.


Si cette règle avait été rigoureusement appliquée au cours des dernières années lorsque des députés soulèvent des objections parce que des députés quittent, j'accueillerais avec plus de sympathie le point que présente aujourd'hui le député; mais j'estime qu'on y a davantage contrevenu qu'on l'a observée. Je suis préoccupé par le fait qu'elle n'a pas été très bien observée ces derniers temps.

Had this rule been one that was rigorously enforced over the last number of years in terms of members raising objections to the fact that members were leaving, I would have more sympathy with the point that the hon. member is making today, but it has certainly, in my view, been more observed in the breach than in the observance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai signalé, comme il se devait, aux députés soulevant cette question à Johannesbourg pendant le sommet, que nous n'étions pas venus avec de nouvelles règles et qu'il n'était pas en notre pouvoir à Johannesbourg de changer ces arrangements.

I pointed out to Members of Parliament raising this issue in Johannesburg during the summit, as I had to, that we had not come there with new rules and that it was not in our power in Johannesburg to change these arrangements.


J’aimerais remercier l’honorable leader du gouvernement à la Chambre, l’honorable député de Yorkton—Melville, l’honorable député de Winnipeg—Transcona et l’honorable secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre de leurs interventions sur cette question (1505) [Français] J'avais, à cette occasion, décidé de permettre que la motion aille de l'avant, puisque la Chambre l'avait adoptée près de huit heures avant que l'honorable député soulève le rappel au Règlement.

I would like to thank the hon. the Leader of the Government in the House of Commons, the hon. member for Yorkton—Melville, the hon. member for Winnipeg—Transcona and the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons for their contributions on this matter (1505) [Translation] At that time I ruled that the terms of the motion would stand, having been adopted by the House some eight hours before the hon. member raised his point of order.


Mme Brenda Chamberlain: Monsieur le Président, je suis heureuse que le député soulève cette question, car nous avons eu ce matin une discussion précisément sur ce sujet au cours du caucus des députés des régions rurales à propos des conclusions du rapport du ministre des Transports.

Mrs. Brenda Chamberlain: Mr. Speaker, I am glad the hon. member brought this up because this morning we had a discussion on this very issue at rural caucus about the findings in the transport minister's report.


Le 13 juin 2001, j'ai adressé à Mme Alvoet une demande d'entrevue - cosignée par 20 députés de cette Assemblée - en vue de soulever la question des importations frauduleuses de fourrures de chats et de chiens dans l'UE et en provenance d'Asie et de Chine.

I wrote to Mrs Aelvoet on 13 June 2001 – and that letter was signed by 20 Members of this House – requesting a meeting with her to raise the question of the fraudulent importation of cat and dog fur products into the EU from Asia and China.


- (EN) Tôt ce matin, la présidente a réalisé qu'il fallait qu'elle coupe court à la possibilité des députés de soulever cette question.

– Early this afternoon the President felt she needed to cut short and postpone the opportunity for Members to raise this matter.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.




Anderen hebben gezocht naar : députés soulevant cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés soulevant cette ->

Date index: 2024-04-09
w