Au lieu de présenter à la Chambre des discours valables concernant les préoccupations des Britanno-Colombiens, les députés ministériels ont lu des allocutions préparées à l'avance par leurs gourous politiques, qui vivent et travaillent à des milliers de kilomètres des problèmes liés aux revendications territoriales des autochtones de la Colombie-Britannique. Certains députés ministériels, dont les circonscriptions sont à des milliers de kilomètres de la Colombie-Britannique, ont revendiqué ou prétendu que les députés réformistes étaient méchants ou qu'ils avaient présenté cette motion à la Chambre pour de faux motifs.
Instead of coming to the House with meaningful speeches about the concerns of British Columbians, government members have read from canned speeches prepared by their political masters who live and work thousands of kilometres away from the problems of the native land claims of B.C. Some government members whose ridings are also thousands of kilometres away from B.C. have claimed or implied that Reform members are meanspirited or that we have some inappropriate motive for bringing this motion before the House.