Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que
Sachez par les présentes que nous

Traduction de «députés présents nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela comprend la défense des droits des députés indépendants, comme nous l'avons fait lorsque le gouvernement voulait restreindre le droit de présenter des amendements à l'étape du rapport, et lorsque nous avons appuyé les amendements proposés au projet de loi C-23 présenté par le député d'Edmonton — St. Albert, qui aurait permis aux députés indépendants de former des associations de circonscriptions et de collecter des fonds entre les élections.

This includes defending the rights of independent members, as we did when the government wanted to restrict the right to propose amendments at report stage and when we supported the amendments to Bill C-23 proposed by the hon. member for Edmonton — St. Albert, which would have allowed independent members to form riding associations and raise money between elections.


De ce côté-ci de la Chambre, nous félicitons le gouvernement libéral pour cette mesure, mais nous avons été bien étonnés de constater que tous les amendements présentés par le député de Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok et par le député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore ainsi que ceux que j'ai présentés moi-même ont été rejetés par la majorité des députés ministériels.

We on this side of the House congratulate the Liberal government for doing this, but we were surprised that all the amendments put forth by the member for Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, the member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore and myself were voted down by the majority of government members.


Nous savons très bien qu’il y a eu, et qu’il y a encore, de nombreux problèmes et ce sont les députés présents aujourd’hui qui ont, au cours des cinq dernières années, œuvré pour que les réformes nécessaires soient apportées dans l’intérêt des députés.

We know very well that there have been and still are a number of problems here, and it is the MEPs who are here now who over the last five years have ensured that the necessary reforms are made in numerous places in the interests of the MEPs.


Les députés du Parlement qui y ont assisté - notamment M. Obiols et d’autres députés présents au débat d’aujourd’hui - sont arrivés à la conclusion que, pour aboutir à ce partenariat stratégique birégional, nous n’avions pas besoin d’une longue liste de déclarations et de formulations, mais bien d’une série de propositions concrètes, présentées sous la forme d’un décalogue.

We Members of Parliament who attended it – Mr Obiols was there and other Members of this House who are attending this debate – concluded that we did not need a long catalogue of declarations and statements, but that, in order to realise that bi-regional strategic partnership, we simply needed a series of concrete proposals, which we set out in the form of a decalogue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est probable que chacun des députés présents dans cette Assemblée a eu affaire un jour aux problèmes rencontrés par les passagers ordinaires et il est bon que nous répondions maintenant ? cette problématique.

It is probably true to say that every single Member of this House has had some experience of the kinds of problems faced by ordinary passengers and it is good that we are now dealing with this issue.


En effet, nous voudrions, nous aussi, comprendre comment M. Berlusconi, qui se trouve en pleine campagne électorale en Italie, a pu figurer parmi les députés présents ; nous voudrions connaître le joyeux luron qui a voulu faire une plaisanterie de très mauvais goût ou savoir si, derrière toute cette affaire, se cache un élément qui n'a rien à voir avec la politique.

We, too, would like to know how Mr Berlusconi, who is tied up in an electoral campaign in Italy, came to be included on the attendance list; we would like to know the identity of the joker who played this trick, which is in appallingly bad taste, or whether there is something going on which has nothing to do with politics.


En effet, nous voudrions, nous aussi, comprendre comment M. Berlusconi, qui se trouve en pleine campagne électorale en Italie, a pu figurer parmi les députés présents ; nous voudrions connaître le joyeux luron qui a voulu faire une plaisanterie de très mauvais goût ou savoir si, derrière toute cette affaire, se cache un élément qui n'a rien à voir avec la politique.

We, too, would like to know how Mr Berlusconi, who is tied up in an electoral campaign in Italy, came to be included on the attendance list; we would like to know the identity of the joker who played this trick, which is in appallingly bad taste, or whether there is something going on which has nothing to do with politics.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les député(e)s, nous tous ici présents - Parlement, Commission européenne, administrations nationales, Cour des comptes européenne - nous nous efforçons d'améliorer la gestion des fonds communautaires, d'assurer la légalité et l'optimisation de leur utilisation.

Madam President, honourable Members, all of us - the Parliament, the European Commission, the national authorities and the Court of Auditors - are pledged to improving the management of Community funds, to ensuring that they are used legally and that the best possible results are obtained.


La présentation d'amendements à l'étape du rapport comporte un avantage pour un député d'arrière-ban comme moi, ou un député de l'opposition: si nous savons que nous ne pouvons pas gagner au comité, nous pouvons présenter l'amendement à l'étape du rapport à la Chambre.

The advantage of the report stage amendment process for a backbench MP like myself, or an opposition MP, if we know we cannot win at committee, we can submit it at report stage in the House of Commons.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, nous tentons de résoudre les problèmes que le député mentionne. Je voudrais toutefois rappeler au député réformiste que la dernière fois que nous avons tenté d'aider les céréaliculteurs de l'Ouest et que nous avons voulu faire adopter un projet de loi de retour au travail, il n'y avait qu'un seul député réformiste présent à la Cham ...[+++]

Hon. Marcel Massé (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, we are trying to get out of the difficulties the member mentions, but I would like to remind the Reform member that the last time we tried to help the western farmers with their grain and we tried to pass back to work legislation there was only one member of the Reform Party in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés présents nous ->

Date index: 2025-05-03
w