Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés j'espère sincèrement » (Français → Anglais) :

J'espère sincèrement que des progrès suffisants seront faits rapidement sur ces trois sujets en parallèle – je dis bien en parallèle – pour nous permettre de commencer dès cet automne le travail préparatoire visant à bâtir notre nouveau partenariat avec le Royaume-Uni, qui, je l'espère, encadrera les échanges économiques et la coopération entre le Royaume-Uni et l'Union européenne sur plusieurs sujets d'intérêt commun, y compris la coopération en matière de sécurité, de lutte contre le terrorisme et la défense.

I hope that rapid and sufficient progress will be made on these three topics together - and I mean on these three topics together - so that we can begin work as early as this autumn on the preparations for building our new partnership which, I hope, will provide a framework for economic exchange and cooperation between the UK and the EU on various matters of common interest, including security, fight against terrorism and defence.


J'espère sincèrement que le modèle de l'Union européenne va à présent servir d'exemple à d'autres pays», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce.

I sincerely hope that the EU model will now set an example for other countries to follow," said EU Trade Commissioner Cecilia Malmström.


J'espère que c'est ce qui se produira, et j'espère sincèrement que les députés réfléchiront à cette question.

I hope we see that, and I genuinely hope that members will reflect on that point.


C’est pour cette raison que mes collègues députés et moi-même avons réclamé le débat de cet après-midi. J’espère sincèrement que la commissaire sera en mesure de nous assurer que des mesures seront rapidement prises sur ce plan et que les couples, homosexuels ou hétérosexuels, s’installant dans un autre État membre jouiront des mêmes droits, dans le domaine de la sécurité sociale et des retraites, par exemple.

I sincerely hope that the Commissioner is able to assure us that something will be done about this quickly and that, in the field of social security and pensions, for example, couples taking up residence in another Member State will enjoy the same rights irrespective of whether they are a homosexual or heterosexual couple.


J'espère sincèrement que tous les députés se joindront à moi pour exprimer leur solidarité envers M. Anwar Ibrahim et l'appuyer dans la bataille juridique qu'il mène en Malaisie. J'espère également qu'ils uniront leur voix à la mienne pour exhorter le gouvernement du Canada à faire part au gouvernement de la Malaisie de ses vives préoccupations à cet égard.

For the record, I hope all members of the House will join me in expressing our solidarity with Mr. Anwar Ibrahim and his continuing legal struggle in Malaysia, and join me in calling on the Government of Canada to express its deep concern to the government of Malaysia about this matter.


J’espère sincèrement qu’en tant que députés européens nous pourrons nous entendre sur ces positions, car elles représentent réellement une nouvelle Europe sociale.

I sincerely hope that as MEPs we can agree on these positions, because they truly represent a new social Europe.


J'espère sincèrement que mes collègues députés voteront au moins en faveur de l'amendement 25.

I very much hope that my fellow Members will now at least vote in favour of Amendment 25.


Premièrement, le statut des députés: j’espère sincèrement que le statut des députés sera opérationnel l’année prochaine.

Firstly, the Statute for Members: I very much hope that we will have a Statute for Members in effect next year.


Troisièmement - et je me réfère au débat que nous avons mené tout à l'heure sur la collecte de données halieutiques -, j'espère sincèrement que la Commission s'engagera à mener des projets et des études envisageant l'aquaculture dans le contexte environnemental mais je crois que c'est de cette manière que nous avancerons en matière environnementale et non de la manière suggérée dans les amendements 7 à 13 et j'espère donc que les honorables députés les rejetteront.

Thirdly, referring to the earlier discussion on the collection of fisheries data, I very much hope that the Commission will engage in projects and studies looking at aquaculture in the environmental context but I believe that is the way forward in relation to the environment, not the way that is suggested in Amendments 7 to 13, and I hope honourable Members will reject them.


Je vous souhaite donc bonne chance (1535) Je voudrais également transmettre les salutations des électeurs de Yorkton-Melville, en Saskatchewan, à tous les députés. J'espère sincèrement que tous les députés orienteront leurs efforts vers les principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés, soit la dette, notre économie boiteuse, le chômage, la réforme de notre système de justice pénale et, par-dessus tout, la réforme de nos programmes sociaux.

I wish you the best (1535 ) I also bring greetings from the constituents of Yorkton-Melville in Saskatchewan to all the members of Parliament and sincerely hope that all the members will direct their efforts to the most serious problems facing us at this time, problems like the debt, the economy, unemployment, criminal justice reform, as we are dealing with now, and the desperate need to reform our social programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés j'espère sincèrement ->

Date index: 2022-10-14
w