Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le français et l'anglais au travail
Traduction

Traduction de «députés français doivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le français et l'anglais au travail - Ce que les employés fédéraux doivent savoir [ Le français et l'anglais au travail ]

English and French in the Workplace - What Federal Employees Need to Know [ English and French in the Workplace ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la version anglaise fait foi, les députés français doivent savoir qu’ils donnent leur accord à une adhésion à la convention de Munich, même si la formulation de la version française est moins catégorique.

If the English version is normative, then the French MEPs need to be aware that they are agreeing to accession to the Munich Convention, even though the formulation in the French version is rather softer.


La nomination de deux députés nationaux français au sein des 18 eurodéputés supplémentaires constitue une grave atteinte au droit primaire qui stipule que les eurodéputés doivent être élus au suffrage universel direct et non nommés par leurs Parlements nationaux.

The appointment of two members of the French national parliament among the 18 additional MEPs constitutes a serious attack on the primary legislation, which stipulates that MEPs must be elected by direct universal suffrage and not appointed by their national parliaments.


Pour conclure, permettez-moi de citer cette phrase que Victor Hugo, toujours lui, a prononcée en séance publique devant les députés français: «Nous sommes tous une famille, les morts appartiennent aux vivants, les vivants doivent être protégés par les morts».

In conclusion, I should like to quote these words, which Victor Hugo, once again, spoke at a public meeting before French Members of Parliament: ‘We are all one family, the dead belong to the living, the living must be protected by the dead’.


Permettez-moi de conclure en disant simplement que cette question, certes, divise les esprits, je le comprends, mais que les députés ne doivent pas hésiter à défendre leurs croyances à la Chambre et à exprimer leurs préoccupations au sujet des droits des enfants à naître; ils sont l'avenir du Canada, mais on ne leur accordera jamais leur chance, ils n'auront jamais la possibilité de s'exprimer dans leur pays (1815) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, disons qu'aujourd'hui je me sens interpellée en ta ...[+++]

Let me conclude by simply saying that this issue is a divisive issue, I understand, but this is the place in which members should not hesitate to stand and represent their beliefs and their concerns about the rights of the unborn, the future of Canada, who will never have a chance, those who have no voice in Canada (1815) [Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, today I feel it is my duty as a woman to take part in this debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés doivent admettre le rejet de la Constitution pour l’Europe par les citoyens français et néerlandais; la Constitution n’est donc plus une source de référence appropriée.

Members of this Chamber must accept that the populations of France and the Netherlands voted against the EU Constitution, which has thus been rejected and is no longer a relevant source of reference.


Par ailleurs, les députés doivent non seulement s’abstenir de formuler des remarques qu’ils savent être fausses, mais aussi veiller, lorsqu’ils parlent d’un autre député, à faire preuve de respect afin de maintenir ce degré de courtoisie qui est indispensable à notre travail et auquel tous les Canadiens s’attendent (1510) [Français] À cet égard, l'ouvrage La procédure et les usages de la Chambre des communes précise, à la page 522 que:

Furthermore, not only must members refrain from remarks which they know to be false, they must also ensure that in speaking of one another they do so with respect, maintaining that level of civility required by our practice and expected by all Canadians (1510) [Translation] In this regard the book entitled House of Commons Procedure and Practice states, on page 522, that:


[Traduction] (La motion est adoptée) Le président: En ce qui concerne les questions adressées aux témoins, la motion est ainsi libellée : [Français] qu'au plus 10 minutes soient allouées aux témoins; que, lors de l'interrogation des témoins, le temps alloué aux députés qui posent des questions soit réparti de la façon suivante: au premier tour, au plus 10 minutes au premier intervenant de chaque parti et, aux tours suivants, au plus cinq minutes à cha ...[+++]

[English] (Motion agreed to) The Chair: On the questioning of witnesses, the motion reads: [Translation] that witnesses be given up to 10 minutes for their opening statement; that during the questioning of witnesses, the time allocated to each questioner be as follows: on the first round of questioning, up to 10 minutes for the first question of each party; on the following rounds of questioning, up to 5 minutes for each subsequent questioner, at the discretion of the Chair (Motion agreed to) [English] The Chair: For in camera meetings: that one copy of the transcript of all in camera meetings be kept in the committee clerk's office fo ...[+++]


C'est là un point important, et les députés canadiens-français doivent être heureux de voir que leurs compatriotes dans le gouvernement n'ont point failli à leur devoir sur une question aussi majeure.

This is a point of great importance, and the French Canadian members ought to rejoice to see that their fellow- countrymen in the Government have not failed in their duty on a question of so serious a nature.


Je pense que les députés dont il a été fait mention dans la question de privilège du député doivent avoir la possibilité d'être entendus par le président avant qu'une décision ne soit prise (1725) [Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, je voudrais seulement porter à votre attention que, sans aller jusqu'à prendre position sur le mérite de la question qui a été soulevée, je trouve quand même pour le m ...[+++]

I believe the members who were mentioned in the member's question of privilege should have the opportunity to be heard by the Speaker before the decision is made (1725) [Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, I would simply like to bring to your attention the fact that, without taking a position on the merit of the question that was raised, I find it quite strange that a member of parliament who is also a member of the committee studying the matter would rise a question of privilege in the House at the very moment where this committee is meeting.




D'autres ont cherché : députés français doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés français doivent ->

Date index: 2023-02-05
w