Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés d'en face veulent sérieusement » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas ce que les députés d'en face veulent faire, mais je tiens à rappeler à mes collègues que la population canadienne a dit à tous les députés de ce côté-ci et d'en face qu'elle souhaitait que les dépenses, les activités et la participation du gouvernement à la vie de tous les Canadiens se traduisent, en priorité, par une participation au système de soins de santé, un système qui, du point de vue du gouvernement fédéral à tout le moins, est limité par l'obligation de celui-ci de respecter les champs de compétence.

I do not know what it is that they want to do, but I want to remind colleagues that the Canadian public has been telling all members of parliament on that side as well as on this side that its priorities for government spending, government activity and government involvement in the life of all Canadians has had to be involvement in a health care system, a health care system that is at least from the federal government's perspective ...[+++]


Si les députés d'en face veulent des statistiques, ils n'ont qu'à les consulter, mais les députés de l'opposition officielle ne s'intéressent pas plus aux statistiques qu'à la vérité.

If they are interested in having statistics, they are there, but the members of the official opposition are not interested in the statistics nor in the truth.


Des députés d'en face veulent rappeler des propos que j'ai tenus à l'assemblée législative provinciale quand j'y étais député.

Members opposite want to bring up some comments I made in the provincial legislature as an MPP.


Si la collaboration et la coopération ont encore un sens et si les députés d'en face veulent sérieusement, non pas dire qu'ils n'ont pas de rôle à jouer au sein de leur formation politique quand cela leur tente, mais voter en faveur ou contre un projet de loi ou des articles qui leur donnent de vrais pouvoirs.Depuis que je suis ici, depuis 15 h 15, je n'ai pas entendu à une seule reprise un député de la partie gouvernementale.

If collaboration and cooperation still have some meaning, and if the Members opposite want to be serious, and rather than saying they have no role to play within their political party whenever they feel like it, actually vote in favour or against a bill or clauses of a bill that give them real powers. Since I've been here, and I got here at 3:15, I haven't heard one single comment from a government Member.


La ville de Strasbourg et les autorités aéroportuaires françaises semblant incapables de fournir un service cohérent et fiable à cette ville magnifique, et face à la volonté évidente des députés européens et des citoyens européens de ne plus voir leur argent jeté par les fenêtres, le temps n’est-il pas venu d’envisager sérieusement, une fois pour toutes, l’avenir de la ...[+++]

As the City of Strasbourg and the French aviation authorities seem incapable of providing a consistent or reliable service to this great city, and in view of the clear wish of both Members of the European Parliament and the peoples of Europe that we do not waste any more of their money, is it not time seriously to consider once and for all the future of the monthly plenary sessions held in Strasbourg?


Je mets au défi ces députés assis en face de moi aujourd'hui, non pas de se contenter de prononcer un discours préparé ou d'ignorer ce que je dis, mais de nous dire pourquoi ils s'opposent à certains éléments et pourquoi ils veulent réduire les droits à un recours équitable - cf. les amendements 6 et 8 déposés par M. Schmitt.

I challenge those Members who are sitting opposite today, not to just give a prepared speech or ignore what I am saying now but to tell us why they are opposing certain parts of it and why they want to diminish the rights of a fair appeal, which is Amendments Nos 6 and 8 by Mr Schmitt.


Cela dit, si je suis sensible aux raisons justifiant ce qu'ont souligné M. Mulder et Mme Haug, et si je comprends la sérieuse inquiétude qui est la leur au sujet du niveau de financement nécessaire pour faire face aux besoins non identifiés qui pourraient se déclarer pendant le reste de l'année, il serait extrêmement difficile pour ce Parlement d'emprunter cette voie. En effet, premièrement, le règlement financier stipule que le partage convenu est de 70/30 et que tout nouveau partage nécessiterait une modification du règlement financ ...[+++]

Now, whilst I sympathise with the reasons behind what has been outlined by Mr Mulder and Mrs Haug, and I appreciate their serious concern about the level of funding being sufficient for the unidentified needs for the remainder of the year, it would be extremely difficult for this Parliament to go down this route because, firstly, the financial regulations state that 70/30 is the agreed split and anything new would actually require a change in the financial regulations and, secondly, speaking as a UK Member, I want to see parity, with other Member States being dealt with in exactly the same ...[+++]


Si les députés d'en face veulent discuter sérieusement d'amendements—et j'estime que ces amendements sont sérieux—, ils devraient le faire en comité.

Again they were going through a filibuster. If the members on the other side wanted to talk about serious amendments, and I would suggest that these are serious amendments, they should have been discussed in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'en face veulent sérieusement ->

Date index: 2024-10-13
w