Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les députés d'en face semblent parfois l'oublier.

Vertaling van "députés d'en face semblent parfois " (Frans → Engels) :

Les députés d'en face semblent parfois l'oublier.

The members opposite sometimes seem to forget that.


Les députés d'en face semblent faire volte-face et prétendent soudainement qu'ils défendent les droits des agriculteurs, qu'ils vont talonner le gouvernement et nous forcer à subventionner les agriculteurs, même si ce n'est pas ce que dit leur politique.

They seem to be doing a complete about-face. All of a sudden, they are pretending that somehow they are the champions of the farmers, that they are going to beat the government up and force it to give money out to subsidize farmers even though that was not what their policy stated.


M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je constate que les députés d'en face semblent quelque peu embarrassés face à ce projet de loi, car les libéraux ne lèvent pas le petit doigt à la Chambre pour le défendre.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I notice that members opposite seem to be a bit embarrassed about this bill because the Liberals are making no attempt in the House to defend it.


J'ai surtout apprécié le lien qu'elle a fait entre certaines décisions de ce gouvernement d'en face, qui semblent parfois illogiques.

I especially appreciated the link she made between some of this government's decisions, which do not always seem to make sense.


Nous sommes donc ravis cette année - et je le suis en particulier compte tenu des problèmes observés dans mon pays dans le domaine de l’agriculture - de constater la nette amélioration de la situation ainsi que la diminution des fraudes dans les États membres. Notons spécifiquement à cet égard, les résultats positifs de la lutte contre la contrebande de cigarettes, ce qui démontre que l’Union est capable de s’imposer face aux multinationales qui semblent parfois ...[+++]mpossibles à contrôler.

This year we are pleased, therefore – myself in particular, in view of the references to aspects of agriculture that involve my country – with the clear improvement and the quality, as well as the reduction in fraud in the Member States and, in particular, the success achieved with regard to contraband cigarettes, which demonstrates that the Union is able to impose itself on those multinationals that sometimes appear to be impossible to control.


J'éprouve parfois des difficultés à comprendre comment les mêmes personnes, à savoir les mêmes députés, peuvent adopter des positions différentes face à des situations qui ne présentent peut-être pas des similitudes, mais tout au moins des analogies.

There it is. At times, I find it difficult to understand how the same people, the same Members of Parliament, are able to adopt different positions on situations which are, if not identical, at least similar in some respects.


Dans leurs discours ou leurs interventions, les députés d'en face semblent parfois plus préoccupés à utiliser des termes politiquement corrects qu'à traiter l'essentiel de ces questions.

The members opposite sometimes seem more concerned about choosing politically correct words in a speech or question than with the actual content.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'en face semblent parfois ->

Date index: 2024-02-25
w