Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés d'avoir prononcé » (Français → Anglais) :

Le procureur adjoint de la Cour suprême de la République hellénique a demandé la levée de l'immunité parlementaire de Spyros Danellis, député au Parlement européen, dans le cadre d'une éventuelle action en justice tendant à dénoncer un prétendu manquement consistant à avoir faussement accusé une tierce partie d'avoir commis un acte illégal dans l'intention de le faire poursuivre pour cet acte, et d'avoir prononcé de fausses déclarat ...[+++]

The Deputy Prosecutor at the Supreme Court of the Hellenic Republic has requested the waiver of the parliamentary immunity of a Member of the European Parliament, Spyros Danellis, with regard to possible legal action concerning an alleged offence of falsely accusing a third party of an unlawful act with the intent of having him prosecuted for it, and of making false statements about a third party which could damage their reputation and good name, knowing such statements to be untrue.


Monsieur le Président, au nom du gouvernement, et au nom du député de Cypress Hills—Grasslands, je tiens à présenter toutes nos excuses au député pour avoir prononcé son nom de famille à la Chambre.

Mr. Speaker, on behalf of the government, on behalf of the member for Cypress Hills—Grasslands, I want to offer our sincere apology to the member for using his last name in this chamber.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


Si le député d'Ottawa-Centre veut bien prêter attention, je le réprimanderai légèrement pour avoir prononcé le nom d'un autre député plutôt que son titre.

If I could have the attention of the hon. member for Ottawa Centre, I will admonish him lightly for mentioning the name of another member rather than the title of that other member.


Tout simplement à l'intention de mon collègue, je lui dis un merci des plus profonds. Merci beaucoup (1400) L'hon. Robert Thibault (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Madame la Présidente, je voudrais féliciter le député d'avoir prononcé une excellente allocution et surtout d'avoir eu une merveilleuse carrière.

To my colleague I just want to say thank you very, very much (1400) Hon. Robert Thibault (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Madam Speaker, I want to congratulate the member on such an excellent speech and, above all, on such a wonderful career.


Je crois qu'ils ont fait preuve de courage et ont réussi. L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): D'abord, monsieur le Président, je félicite le député d'avoir prononcé un excellent discours, d'avoir développé quelques-uns des sujets que je n'ai pas abordés et d'avoir dissipé quelques-uns des mythes.

Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): First, Mr. Speaker, I would like to commend the member for an excellent speech, an excellent covering of some of the topics I did not cover, and for dispelling some of the myths.


1. Dans le cas où un député trouble la séance d'une manière exceptionnellement grave ou perturbe les travaux du Parlement en violation des principes définis à l'article 9 , le Président, après avoir entendu le député concerné, arrête une décision motivée prononçant la sanction appropriée, qu'il notifie à l'intéressé et aux présidents des organes, commissions et délégations auxquels il appartient, avant de les porter à la connaissan ...[+++]

1. In exceptionally serious cases of disorder or disruption of Parliament in violation of the principles laid down in Rule 9 , the President, after hearing the Member concerned, shall adopt a reasoned decision laying down the appropriate penalty, which he shall notify to the Member concerned and to the presiding officers of the bodies, committees and delegations on which the Member serves, before announcing them to plenary .


1. Dans le cas où un député trouble la séance d'une manière exceptionnellement grave ou perturbe les travaux du Parlement en violation des principes définis à l'article 9 , le Président, après avoir entendu le député concerné, arrête une décision motivée prononçant la sanction appropriée, qu'il notifie à l'intéressé et aux présidents des organes, commissions et délégations auxquels il appartient, avant de les porter à la connaissan ...[+++]

1. In exceptionally serious cases of disorder or disruption of Parliament in violation of the principles laid down in Rule 9 , the President, after hearing the Member concerned, shall adopt a reasoned decision laying down the appropriate penalty, which he shall notify to the Member concerned and to the presiding officers of the bodies, committees and delegations on which the Member serves, before announcing them to plenary .


Le Président: Voilà la situation: il y a un député qui dit qu'un autre député a dit quelque chose à la Chambre; il y a l'autre député qui se lève et qui nous donne sa parole qu'il ne se souvient pas d'avoir prononcé ce mot.

The Speaker: Here is the situation. We have one member who says that another member said something in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'avoir prononcé ->

Date index: 2021-08-20
w