Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée pose-t-elle " (Frans → Engels) :

L’immigration extra-européenne pourrait contribuer à compenser la baisse de la population d’ici à 2025, bien qu’elle ne puisse à elle seule résoudre tous les problèmes posés par le vieillissement ou se substituer aux réformes économiques.

Immigration from outside the EU could help to mitigate the effects of the falling population between now and 2025, although it is not enough on its own to solve all the problems associated with ageing and it is no substitute for economic reforms.


L'immigration extra-européenne pourrait contribuer à compenser la baisse de la population d'ici 2025, bien qu'elle ne puisse à elle seule résoudre tous les problèmes posés par le vieillissement ou se substituer aux réformes économiques.

Immigration from outside the EU could help to mitigate the effects of the falling population between now and 2025, although it is not enough on its own to solve all the problems associated with ageing and it is no substitute for economic reforms.


– (EN) Monsieur le Président, la députée se rend-elle compte que les fonds provenant soi-disant de l’UE reçus par les habitants de sa circonscription ne sont en fait que l’argent du Royaume-Uni qui lui est rendu, mais seulement en partie et après que l’Union européenne se soit servie au passage? La députée en est-elle consciente ou le comprend-elle?

– Mr President, does the speaker appreciate that the so-called EU funds which she referred to as having been received by her constituents are simply the UK’s own money being returned, but being returned only in part and after the European Union has skimmed off its croupier’s share? Does the lady appreciate or understand that?


Dans la mesure où elle est appelée à assumer la responsabilité de la décision judiciaire à intervenir, c'est en effet à la juridiction nationale saisie d'un litige — et à elle seule — qu'il appartient d'apprécier, au regard des particularités de chaque affaire, tant la nécessité d'une demande de décision préjudicielle pour être en mesure de rendre son jugement que la pertinence des questions qu'elle pose à la Cour.

In so far as it is called upon to assume responsibility for the subsequent judicial decision, it is for the national court or tribunal before which a dispute has been brought — and for that court or tribunal alone — to determine, in the light of the particular circumstances of each case, both the need for a request for a preliminary ruling in order to enable it to deliver judgment and the relevance of the questions which it submits to the Court.


Comme vient de le mentionner ma collègue députée, la question elle-même a déjà été résolue par la démission du président de la Banque mondiale.

As my fellow Member has just mentioned, the matter itself has already been resolved by the resignation of the World Bank President.


Lorsqu'elle établit ces procédures et mécanismes, la réunion des parties se pose, entre autres, la question de savoir si elle autorise les membres du public à communiquer des informations sur des questions en rapport avec le présent protocole.

In establishing these procedures and arrangements, the Meeting of the Parties shall consider, inter alia, whether to allow for information to be received from members of the public on matters related to this Protocol.


Les LMR concernées devraient être maintenues pendant une période maximale de quatre ans pour assurer la continuité des autorisations et, au terme de la réévaluation, elles devraient être rendues définitives, si elles sont étayées par des dossiers répondant aux conditions à remplir posées à l'annexe III de la directive 91/414/CEE, ou être fixées à une valeur par défaut si leur dossier n'y répond pas.

The MRLs concerned should be retained for a period of up to four years to provide for continuity of authorisations and, on completion of re-evaluation, should be made definitive if they are supported by dossiers which satisfy Annex III to Directive 91/414/EEC, or be set to a default level if they are not so supported.


S'agissant du contenu des réponses antérieures de Mme Wallström, je dois signaler à Mme García-Orcoyen que je suis étonnée du brusque changement de position qui semble exister entre ce que la commissaire nous a répondu et ce que la députée assure qu'elle lui a répondu.

Returning to the content of the previous answers from Mrs Wallström, I must point out to Mrs García-Orcoyen that I am surprised at the sudden change of position that there appears to be between the Commission’s reply to us and what the honourable Member says she was told.


Que nous étions confrontés au danger, véritable, de nous retrouver avec une résolution qui aurait consacré ce avec quoi je suis en profond désaccord, et je pense que l'honorable députée ne souscrit elle non plus en aucun cas à l'idée selon laquelle les droits de l'homme dans un pays ne concernent pas les autres pays.

That there was the real danger of a ending up with a resolution being accepted which would have made the point with which I thoroughly disagree, and I think the honourable lady thoroughly disagrees, that the human rights record in one country is no business of other countries.


- (PT) L'honorable députée pose deux questions : la première concerne la résolution de 1987 sur la reconnaissance du génocide de 1915-1917 ; la deuxième concerne, au fond, les relations politiques entre l'Arménie et la Turquie.

– (PT) The honourable Member has asked two questions. The first concerns the 1987 resolution on acknowledging the genocide in 1915-1917 and the second question basically concerns political relations between Armenia and Turkey.




Anderen hebben gezocht naar : députée     députée en est-elle     collègue députée     l'honorable députée     députée pose-t-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée pose-t-elle ->

Date index: 2024-08-17
w