Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée ne croit-elle " (Frans → Engels) :

La députée ne croit-elle pas qu'il est important d'encadrer l'exploitation responsable de nos ressources par des lois pour favoriser l'économie tout en protégeant l'environnement? C'est pour cela que le projet de loi prévoit une réglementation à cet égard, même si la députée en nie l'existence.

Would the member agree that it is important for us to have the laws we are putting in place for responsible development of our resources so that we can indeed have an economy and protect the environment, which is why we do have the regulations in the bill she denies are there?


La députée ne croit-elle pas qu'une telle décision serait irresponsable, car elle mettrait en danger la santé et le bien-être de l'ensemble des Québécois?

Does the member not think that that kind of action would be irresponsible, since it would jeopardize the health and well-being of all of the citizens of Quebec?


La députée ne croit-elle pas que les inquiétudes soulevées à l'égard de ces questions ont été dissipées par la mesure législative et, par exemple, par le survol présenté par la députée de Willowdale?

Is the member not satisfied with the concerns that have been raised and answered by the legislation and by, for example, the overview that was given by the member for Willowdale?


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais poser une question très simple à Mme Lulling: ne croit-elle pas que la marche vers l’égalité entre les hommes et les femmes est, en 2011 encore, ralentie précisément à cause de positions telles que les siennes, qui sont donc les positions d’une femme, et qu’elle souhaite tant partager avec nous aujourd’hui encore?

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to put a very simple question to Mrs Lulling: does she not believe that the move to equality between men and women is, even in 2011, hindered precisely because of views such as hers, which are therefore the views of a woman, and which she is so eager to share with us even today?


– (EN) Monsieur le Président, la députée se rend-elle compte que les fonds provenant soi-disant de l’UE reçus par les habitants de sa circonscription ne sont en fait que l’argent du Royaume-Uni qui lui est rendu, mais seulement en partie et après que l’Union européenne se soit servie au passage? La députée en est-elle consciente ou le comprend-elle?

– Mr President, does the speaker appreciate that the so-called EU funds which she referred to as having been received by her constituents are simply the UK’s own money being returned, but being returned only in part and after the European Union has skimmed off its croupier’s share? Does the lady appreciate or understand that?


Vous avez devant vous une députée qui croit en une Europe de nations coopérantes, et non en une Europe liée à l’approche fédéraliste du traité de Lisbonne.

I stand here before you as one who believes in a Europe of cooperating nations, not a Europe tied to the federalist approach of the Lisbon Treaty.


La Commission croit-elle que l'UE peut être considérée par d'autres pays comme un partenaire fiable au niveau des négociations internationales si, pendant des années, elle n'est pas capable de trancher ni de décider de la voie à suivre?

Does the Commission believe that the EU can be viewed as a reliable partner by others in international negotiations if it is unable, for several years, to make up its mind and decide on a course of action?


Que nous étions confrontés au danger, véritable, de nous retrouver avec une résolution qui aurait consacré ce avec quoi je suis en profond désaccord, et je pense que l'honorable députée ne souscrit elle non plus en aucun cas à l'idée selon laquelle les droits de l'homme dans un pays ne concernent pas les autres pays.

That there was the real danger of a ending up with a resolution being accepted which would have made the point with which I thoroughly disagree, and I think the honourable lady thoroughly disagrees, that the human rights record in one country is no business of other countries.


Quand on connaît l'importance de l'économie, quand on sait que le Canada ne vit pas en vase clos et que nous devons travailler avec d'autres pays dans une économie mondiale, la députée ne croit-elle pas qu'il est pertinent de nous assurer que les représentants étrangers ont une bonne expérience lorsqu'ils viennent au Canada et qu'ils travaillent à. Je vais interrompre le député ici afin de laisser suffisamment de temps à la députée d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing pour répondre.

Knowing how important the economy is and knowing that Canada does not live in a box and that we have to work in a globalized economy with other countries of the world, does the member not feel that it is appropriate that we do ensure this is a good experience for the world to come to Canada and work toward— I will stop the member there to allow the member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing enough time to respond.


Il y a eu 103 séances de consultation dans 76 endroits différents. Alors après toutes ces consultations — et tous les millions de dollars qui ont servi à leur organisation —, la députée ne croit-elle pas qu'elle devrait appuyer ce projet de loi tout à fait sensé, qui défend les droits des femmes autochtones en général et leurs droits de propriété en particulier?

After all the consultations that have taken place, the millions of dollars that have gone into the consultation process, with over 103 sessions in 76 sites, I would simply ask my colleague this: why will she not support common sense legislation that stands up for the rights of aboriginal women and their property rights?




Anderen hebben gezocht naar : députée ne croit-elle     croit-elle     députée     députée se rend-elle     vous une députée     députée qui croit     commission croit-elle     l'honorable députée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée ne croit-elle ->

Date index: 2025-09-05
w