Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée de south surrey—white rock—langley » (Français → Anglais) :

M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Madame la Présidente, je vais partager mon temps de parole avec la députée de South Surrey—White Rock—Langley.

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Madam Speaker, I am going to be splitting my time with the member for South Surrey—White Rock—Langley.


La présidence a reçu 56 motions d'amendement: 10 de la députée d'Ottawa-Ouest—Nepean, 9 du député de West Vancouver—Sunshine Coast, 28 du député de Saskatoon—Humboldt, 1 du député de Kootenay—Boundary—Okanagan, 1 du député d'Elk Island, 2 de la députée de South Surrey—White Rock—Langley, 1 du député de Winnipeg—Transcona et 4 du député de Pictou—Antigonish—Guysborough.

The Chair has received 56 motions in amendment: 10 from the hon. member for Ottawa West—Nepean, 9 from the hon. member for West Vancouver—Sunshine Coast, 28 from the hon. member for Saskatoon-Humboldt, 1 from the hon. member for Kootenay—Boundary—Okanagan, 1 from the hon. member for Elk Island, 2 from the hon. member for South Surrey—White Rock—Langley, 1 from the hon. member for Winnipeg—Transcona and 4 from the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


Je n'appuierai pas le projet de loi, mais je félicite la députée de South Surrey—White Rock—Langley de ses intentions fort louables (1255) M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Madame la Présidente, c'est pour moi un plaisir de prendre part au débat sur le projet de loi de ma collègue, le C-292, qui vise à modifier le Code criminel à propos de la vente d'animaux sauvages.

I will not be supporting the bill but I do commend the member for White Rock South Surrey Langley for her good intentions with this (1255) Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Madam Speaker, I am pleased to speak to my colleague's private member's bill, Bill C-292, an act to amend the criminal code in relation to the selling of wildlife.


Le Président: La députée de South Surrey—White Rock—Langley a la parole (1450) Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, PC/RD): Monsieur le Président, l'étude de M. Hart, qui a été financée par le ministère de l'Industrie, montre clairement que le gouvernement n'a pas fait preuve d'un solide leadership.

Collectively, we have all agreed from both sides that the ministers responsible and the agencies responsible work to see that the border between Canada and the United States is not as good as September The Speaker: The hon. member for South Surrey White Rock Langley (1450) Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, PC/DR): Mr. Speaker, Mr. Hart's study, which was funded by the Department of Industry, clearly shows that the government has failed to provide strong leadership.


M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Réf.): Monsieur le Président, je tiens à remercier la députée de South Surrey—White Rock—Langley de ses commentaires et à dire qu'elle est l'un des députés avec lesquels j'ai travaillé en étroite collaboration dans ces dossiers bien avant que je venir siéger à la Chambre.

Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Ref.): Mr. Speaker, I would like to thank the member for South Surrey—White Rock—Langley for her comments. I acknowledge she is one of the members I worked very closely with on these issues long before I came to this place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée de south surrey—white rock—langley ->

Date index: 2025-09-24
w