Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée de saint-hubert et moi-même " (Frans → Engels) :

La très distinguée députée de Saint John et moi-même parlions justement de ces amendements.

The very distinguished member for Saint John and I were just talking about these amendments.


Avec le directeur d'une station de radio catholique jouissant du respect de millions d'auditeurs, j'avais pris un vol vers Buenos Aires pour répondre à l'invitation de la communauté polonaise américaine qui voulait nous entendre évoquer et défendre les valeurs européennes universelles. Pendant ce vol, cet ecclésiastique et moi-même, qui suis députée du Parlement européen, avons été harcelés par des journalistes de la chaîne de télévision commerciale et privée TVN, qui ont essayé de nous imposer une interview puis nous ont insultés.

During a flight to Buenos Aires at the invitation of the Polish American community, where we transmitted and defended universal European values together with the director of a Catholic radio station respected by millions of listeners, we were harassed by journalists from the private, commercial television network TVN, who tried to force us to give interviews, and personally insulted the clergyman and myself, a Member of the European Parliament.


Pour moi aussi, en tant que députée au Parlement européen, j’éprouve moi-même des difficultés à comprendre pourquoi les bureaux d’un État membre refusent de reconnaître les certificats de mariage ou attestations de nationalité telles qu’elles figurent dans les documents normaux.

For me too as an MEP it is hard to understand why the offices of one Member State refuse to recognise marriage certificates or confirmations of citizenship as stated in normal documents.


Je vous prie de noter que MM. Michel Raymond, Jean Saint-Josse et moi-même, avons voté contre cet amendement.

Please note that Mr Michel Raymond, Mr Jean Saint-Josse and I voted against this amendment.


L'hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce): Madame la Présidente, le 24 mars dernier, la députée de Saint-Hubert et moi-même avons présenté au Parlement une pétition de plus de 200 000 noms demandant que soit interdite l'utilisation d'armes de poing à des fins personnelles.

Hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce): Madam Speaker, on March 24 the member of Parliament for Saint-Hubert and I presented a petition in Parliament with over 200,000 signatures asking that handguns be banned for private use.


Je précise que Hubert Védrine ou moi-même, nous serons auditionnés tous les mois par la commission des affaires étrangères, le mardi après-midi suivant la clôture du Conseil "Affaires générales".

I should also like to point out that either Hubert Védrine or I will address the Committee on Foreign Affairs each month on Tuesday afternoon after the ‘General Affairs’ Council meeting.


Je suis même en mesure de dire à l'honorable députée qu'un groupe d'experts travaille déjà à l'identification des meilleures actions de lutte contre les réseaux de trafiquants d'êtres humains et que j'ai eu moi-même l'occasion récemment, lors d'une visite en Grèce, d'échanger mes impressions avec le ministre grec de l'intérieur pour pouvoir compter sur la collaboration de son gouvernement dans la définition de ces actions et de ces priorités, étant donné l'action que la Grèce mène déjà sur le plan bilatéral en ce qui concerne le trafi ...[+++]

I can even answer the honourable Member by saying that a group of experts is already working on identifying the best actions for combating the networks of traffickers in human beings and that I myself had an opportunity recently, on a mission to Greece, to exchange ideas with the Greek Minister for Home Affairs, in order enlist the cooperation of his government in establishing these actions and priorities, bearing in mind the action that Greece is already developing bilaterally on the trafficking of human beings in the Balkans.


De même, la députée de Saint-Hubert a présenté au printemps un excellent projet de loi d'initiative parlementaire que d'autres ministériels et moi avons appuyé.

By the same token, the member for Saint-Hubert brought forward an excellent private members' bill in the spring which I and other government members supported.


Je me demandais si l'honorable députée avait discuté, par exemple, avec la députée de Saint-Hubert, le député de Richelieu, le député de Longueuil, le député de Rosemont et surtout avec le député de Lac Saint-Jean, étant donné qu'ils ont une vaste expérience, ayant été au sein du gouvernement lorsque beaucoup de ces problèmes étaient quand même très évidents pour tous les contribuables du pays.

I was wondering for example if the hon. member had talked to the member for Saint-Hubert, the members for Richelieu, Longueuil and Rosemont and most of all, the member for Lac-Saint-Jean because these people have a vast experience and were part of the government at a time when all those problems were very obvious for all Canadian taxpayers.


Est-ce que je peux souligner en Chambre que la députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert a elle-même reconnu l'efficacité et les vraies retombées positives du Programme d'enregistrement des armes à feu?

May I note here that the member for Saint-Bruno—Saint-Hubert herself recognized the efficiency and the real positive benefits from the firearms registry program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée de saint-hubert et moi-même ->

Date index: 2022-06-08
w