Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je siège dans cette enceinte depuis trois mois.

Vertaling van "député siège dans cette enceinte depuis " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je siège dans cette enceinte depuis un bon moment déjà, soit depuis 1997, et j'ai déjà été assis à la même place que la députée, littéralement.

Mr. Speaker, I have been around this place a little while, since 1997, and I sat, literally, where the member is sitting.


Monsieur le Président, le député siège dans cette enceinte depuis de nombreuses années.

Mr. Speaker, the hon. member has been in this place for many years.


Je siège dans cette enceinte depuis huit mois et ce fut un plaisir de servir aux côtés du sénateur Vim Kochhar, qui lui aussi représentait l'Ontario.

It has been eight months since I have been installed in this place, and it has been a pleasure to serve alongside Senator Vim Kochhar as one of the senators for Ontario.


Il est le plus critique de tous ceux qui ont été produits dans cette enceinte depuis des décennies.

The report is the most critical of all those that have been produced in this House over the last few decades.


Il est le plus critique de tous ceux qui ont été produits dans cette enceinte depuis des décennies.

The report is the most critical of all those that have been produced in this House over the last few decades.


Permettez-moi d’ajouter que nous réalisons aujourd’hui un rêve, puisque certaines collègues qui ont siégé dans cet hémicycle depuis quelque temps savent que les mots "famille" et "enfant", le terme de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle étaient proscrits de nos enceintes il y a une dizaine d’années.

I should like to add that today we are fulfilling a dream, since certain Members who have sat in this House for some time are aware that the words ‘family’ and ‘child’, along with the concept of reconciling working life and family life, were taboo in this House ten years ago.


Avant tout, je devrais dire que je siège en cette enceinte depuis près de 17 ans et que je n'ai jamais ressenti le besoin de présenter un projet de loi d'intérêt privé.

At the outset, I should say that introducing a private member's bill is not something that I have ever felt the need to do at any other time in the almost 17 years I have been in this chamber.


À entendre les interventions de certains de mes collègues en commission, ceux qui fréquentent cette enceinte depuis plus longtemps que moi, j'ai eu l'impression que l'exercice du programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise, auquel ce Parlement se soumet pour la quatrième fois, appartenait à cette catégorie.

Listening to what some Members had to say in committee, Members who have been in this House longer than I have, gave me the feeling that this multiannual programme for enterprise and entrepreneurship exercise that Parliament is going through for the fourth time belongs in that category.


- (EN) Madame la Présidente, pour aider M. Galeote et d'autres députés à profiter pleinement de nos sessions plénières, je me demande si, à l'avenir, nous n'aurons pas la possibilité de conserver le même siège dans cette enceinte.

– To help Mr Galeote and one or two other Members in the state-of-the-art plenary that we have here, I wondered if it would be possible at some future date for Members actually to be able to keep the same seat.


Je siège dans cette enceinte depuis trois mois.

I have been here for the last three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député siège dans cette enceinte depuis ->

Date index: 2022-02-06
w