L’ancien député qui n’a pas droit à la pension et qui était député le jour de la dissolution, s’il n’a pas été réélu ou s’il n’a pas brigué de nouveau les suffrages, a droit à une indemnité de départ égale à 50 p. 100 du total de l’indemnité de session annuelle de base et à tout autre traitement annuel payable aux députés qui occupent certains postes (par exemple, ministres, leaders parlementaires, whips ou secrétaires parlementaires) .
A former Member who is not entitled to a pension and who was a Member on the day of dissolution, but is not re-elected or did not seek re-election, is entitled to a severance allowance equal to 50% of the total of the basic annual sessional indemnity and any annual salary payable to Members occupying certain offices (such as that of a Minister, House Leader, Whip, or Parliamentary Secretary).