Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture

Traduction de «député pendant quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated emotional and behavioural disturbances are common during the school age period. ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si on retirait leur salaire à quelques députés pendant quelques semaines ou quelques mois, peut-être s'apercevraient-ils que, pour certains, mettre du pain et du beurre sur la table de leur famille est un réel défi.

If we took away some members' salaries for a few weeks or a few months, perhaps they might realize that putting food on the table is a real challenge for some people.


Sur la forme, j'estime que travailler pendant deux ans à l'élaboration d'un texte pour que les ultimes décisions – qui ne sont pas que des ajustements – soient établies en catimini bien en–deçà de ce qui avait été adopté en commission de l'environnement et n'arrivent sur la table des députés que quelques heures avant le vote, cela ne nous permet pas de travailler dans de bonnes conditions.

On the form, I believe we cannot do our job properly when, after spending two years working on drawing up a text, we find that the final decisions – which are more than just adjustments – are taken on the quiet and go far beyond what was adopted in the Committee on the Environment and only land on Members’ desks a few hours before the vote.


Et pendant ce temps-là, sous prétexte d'une augmentation supposée de la charge de travail due à l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et du prétendu souci du Parlement de la qualité des textes législatif qu'il produit, les députés s'octroient une «petite» rallonge budgétaire de quelques millions d'euros, pour embaucher du personnel pour les groupes politiques!

At the same time, under the pretext of an alleged increase in workload due to the entry into force of the Treaty of Lisbon and of Parliament’s supposed concern about the quality of its legislative texts, the MEPs are awarding themselves a ‘small’ budget increase to the tune of a few million euros so that staff can be recruited for the political groups!


Je leur demande, et à vous tous, les quelques députés encore présents ici pendant le débat sur ce thème essentiel, d’envisager la chose suivante: s’ils ont été au courant de ces violations si graves du droit concernant des étrangers n’ayant aucun lien politique avec l’État hongrois et le gouvernement hongrois, quel peut être le sort réservé aux opposants du gouvernement hongrois, disons parce qu’ils sont politiquement opposés au gouvernement?

I ask them, and all you, the few Members still present here during the discussion of this important topic, to consider the following: if they have come to know of such serious infringements of the law in cases of foreigners who are politically quite irrelevant to the Hungarian State and Hungarian Government, what may be the fate of those who are opponents of the Hungarian Government, let us say because they are politically opposed to the government?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le premier ministre déclenche aujourd'hui une élection partielle, de manière à ce que les gens de Halton ne soient pas privés de leur député pendant quelques semaines, j'abandonnerai alors mon siège aujourd'hui.

If the Prime Minister will call a byelection today, so the people of Halton will not be without their member of Parliament for a few weeks, then I will lay my seat on the line today.


− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé ...[+++]

− (IT) Madam President, the topic of urban transport, I would like to inform the honourable Members − ‘fellow Members’ always comes to my mind first, it must be force of habit; I have only been a commissioner for a few months whereas I was an MEP for many years and evidently I still feel part of this Parliament − was one of the topics at the informal Council in La Rochelle on 1 and 2 September 2008, and was discussed at length.


Il y a quelques jours de cela, le général D. Leakey a certifié aux députés que, indépendamment des problèmes de financement et des difficultés de prévoir toutes les menaces et tous les risques susceptibles de survenir pendant la durée de l’opération, au plan militaire, l’Union européenne était en mesure de s’acquitter de cette opération, pas moins bien qu’en Bosnie, et d’un point de vue militaire l’opération serait moins intense.

A few days ago General D. Leakey assured Members that, regardless of funding problems and the difficulties in anticipating all possible threats and risks that could arise during the operation, in military terms the European Union was capable of carrying out this operation no worse than in Bosnia, and from a military viewpoint the operation would be less intense.


Je voudrais que le député fasse quelques remarques à ce sujet et, pendant qu'il y est, je voudrais qu'il réponde à cette question. Le député croit-il qu'il est logique sur le plan économique qu'un gouvernement comme celui de l'Ontario accorde une réduction générale d'impôts, plus précisément une réduction de 15 p. 100 de l'impôt sur le revenu des particuliers, réduction qui pourrait aller jusqu'à 30 p. 100 plus tard, ce qui représente une diminution de 4,9 milliards de dollars des recettes fiscales, alors qu'il affiche un déficit de 1 ...[+++]

Does the hon. member believe it is good economics for governments to give across the board tax cuts, like Ontario has, to the tune of so far 15 per cent in personal income tax, going up to 30 per cent of income tax reduction, which is a reduction in revenue of $4.9 billion when they are running a $10 billion deficit?


J'ai été député pendant quelques années où il a exercé ses fonctions au Bureau de la Chambre.

I was a member of Parliament during a few of the years when he sat here at this table.


Dans ma carrière de député européen, j'ai eu l'occasion d'être rapporteur pour le budget de la Cour pendant deux ans, et je peux vous assurer en connaissance de cause que la discussion est assez animée et implique quelques nuits d'insomnie.

During my time as a Member of the European Parliament, I was rapporteur for the report on the Court's budget for two years, and I can assure you that the discussions were quite intense and occasionally entailed working right through the night.




D'autres ont cherché : député pendant quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député pendant quelques ->

Date index: 2023-02-02
w