K. considérant dans ces conditions que, à la lumière des informations dont elle dispose, la commission n'a pas lieu de croire que la procédure est motivée par la volonté de nuire à l'action politique du député (fumus persecutionis ); que la procédure a été engagée plusieurs années avant le début du mandat du député;
K. whereas, therefore, in the light of the information acquired by the committee, there is no reason to assume that the intention underlying the criminal proceedings is to damage a Member’s political activity (fumus persecutionis ), given that the prosecution was initiated a number of years before the Member took up his post;