Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée des députés
Congrès des députés
Congrès des députés du peuple
Député
Député
Député au Grand Conseil
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Députée
Députée au Grand Conseil
Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés
Membre du parlement
Parlementaire
Statut des députés
Statut des députés au Parlement européen
Tenter de voler des points
Tenter de voler un point
Tenter le vol d'un point
Tenter le vol de points
Tenter un coup de pied
Tenter un tir

Vertaling van "député et tenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tenter le vol d'un point [ tenter le vol de points | tenter de voler un point | tenter de voler des points ]

go for the steal


député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés [ Loi portant réforme du régime de retraite des députés, éliminant les allocations non imposables et rajustant les niveaux de rétribution des députés ]

MPPs Pension Act, 1996 [ An Act to reform MPPs' pensions, to eliminate tax-free allowances and to adjust MPPs' compensation levels ]


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament


Congrès des députés | Congrès des députés du peuple

Congress of Deputies | Congress of People's Deputies


statut des députés | statut des députés au Parlement européen

Statute for Members | Statute for Members of the European Parliament


Assemblée des députés | Congrès des députés

Chamber of Deputies | Congress of Deputies


député au Grand Conseil (1) | députée au Grand Conseil (2) | député (3) | députée (4)

Member of the Cantonal Parliament




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Richard M. Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Madame la Présidente, en écoutant parler le député de Kings—Hants, je me disais que même si le Canada compte probablement entre 500 et 600 comédiens en chômage, cela n'empêche pas le député de tenter de se faire une place dans le métier.

Mr. Richard M. Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Madam Speaker, while the member for Kings—Hants was speaking, I was thinking that there are probably 500 or 600 comedians out of work in this country and he is trying to break into the business.


J'espère que tous les députés vont tenter de respecter le décorum pendant qu'un autre député prend la parole à la Chambre.

I hope all members will try to maintain decorum while another member is speaking in the House.


13. reconnaît que, dans nombre de cas, en particulier lors des réunions des commissions ou des groupes politiques, des délais serrés renforcent l'importance des négociations parmi les principaux acteurs; souligne, néanmoins, le principe de légitimité démocratique, qui suppose que tous les députés et chacun de ceux-ci aient droit à un multilinguisme intégral; considère dès lors que le budget peut et doit être utilisé pour tenter d'atteindre cet object ...[+++]

13. Recognises that, in many instances and particularly at committee and group stages, restrictive deadlines increase the importance of negotiations among the main actors; nevertheless stresses the principle of democratic legitimacy through all its composite Members and their right to full multilingualism; therefore considers that this budget can and should be used to work towards this goal and find the correct balance between the multilingualism restrictions and the smooth completion of the legislative procedures;


Le Règlement permet d'invoquer la clôture, mais, à mon avis, la véritable parodie est la décision carrément anticonstitutionnelle du gouvernement de refuser qu'un vote de défiance ait lieu à la Chambre avant qu'il ait eu la chance de causer la défection de certains députés, de tenter d'acheter le vote d'un député et peut-être de plusieurs autres, et enfin d'encadrer le débat.

The invoking of closure is permitted under the rules, but to me the real travesty was the absolutely unconstitutional decision of the government to refuse to permit a confidence vote in the House until it had a chance to cause members to cross the floor, to attempt to buy the vote of one member and perhaps several others, before it had the chance to frame the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cette responsabilité incombe principalement au député. S'il n'est pas satisfait de la réponse, le député devrait tenter d'obtenir davantage de renseignements de la part du gouvernement.

The member, if not satisfied with the answer, should try to get more information from the government.


Comme l’a décrit le groupe d’honorables députés dont le nom est inscrit dans la partie "opinion minoritaire" annexée au rapport, le véritable objectif de cette initiative est de tenter de façon cynique d’améliorer et de rendre plus efficace la machine à expulser les personnes accusées de séjour "illégal" avec le moins de résistance possible.

As the group of honourable Members who put their names to the ‘Minority Opinion’ appended to the report point out, the real objective of this initiative is to make a cynical attempt to improve and render more effective the machinery for expelling people accused of ‘illegal’ residence, with as little resistance as possible.


Je tiens dès lors à plaider la défense du Conseil - qui a été un peu maltraité, pour ainsi dire, par certains députés dans leurs interventions - et expliquer que, dans des cas comme celui-ci, le Conseil a pour mission de tenter de répondre à des attentes très différentes et de concilier celles-ci.

I would therefore like to say a word in defence of the Council – which has been somewhat ill-treated, so to speak, by some of the Members in their speeches – and explain that, in cases such as this, the Council has the task of seeking to realise and harmonise many different expectations.


Les problèmes qu’il soulève concernent les rubriques 4 et 5, et je voudrais attirer l’attention des députés et du Parlement sur le fait que le trilogue qui s’est tenu au début de la Présidence espagnole s’est penché sur ces questions afin de tenter d’apporter plus ou moins une solution.

The problems highlighted concern categories 4 and 5 and I would like to bring to Members' and Parliament's attention the fact that these issues were raised with the Spanish presidency at the trialogue meeting to try and find some sort of solution.


Je ne veux surcharger inconsidérément ce personnel, mais je puis assurer le Parlement que, dès que possible l'année prochaine, je rendrai visite au Parlement pour tenter de définir le type de stratégie que je pense que les députés sont en droit de demander et que nous serons ravis de leur offrir.

I do not want to make unreasonable demands on them, but I can assure Parliament that, as early next year as I can manage it, I will come to Parliament to try to set out the sort of strategy which I think honourable Members are entitled to ask for and which we should be pleased to give.


Je suis impatient de renvoyer cette affaire au comité et je sais que tous les députés participeront pleinement à ce processus (1245) M. Chuck Strahl (Fraser Valley, PC/RD): Madame la Présidente, je voudrais faire suite à certaines observations du député et tenter de me concentrer sur la motion à l'étude aujourd'hui, notamment sur les contradictions qui existent manifestement entre les déclarations faites à la Chambre et sur la raison pour laquelle cela nous importe.

I look forward to seeing this issue go to committee and I know that all hon. members will participate in that process fully (1245) Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, PC/DR): Madam Speaker, I would like to specifically follow up on some of the member's comments and try to zero in on the motion that we are dealing with today, especially the apparent contradiction between statements made in the House and why it matters.


w