Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cité d'Edmonton
Conseiller aux États
Conseillère aux États
Député
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député d'un canton
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Edm
Edmonton
Fort Edmonton
L'étude d'Edmonton
Loi d'Amagat
Loi de Leduc
Mandants d'un député
Membre d'un conseil
Membre du Conseil des États
Parlementaire
Représentant d'un canton
Traduction

Vertaling van "député d’edmonton—leduc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


Edmonton [ Edm | cité d'Edmonton | Cité d'Edmonton | Fort Edmonton ]

Edmonton [ Edm | city of Edmonton | City of Edmonton | Fort Edmonton ]


L'étude d'Edmonton : l'impact d'une campagne alcool-conduite [ L'étude d'Edmonton ]

The Edmonton Study: the impact of drinking driving campaign [ The Edmonton Study ]


conseiller aux États | conseillère aux États | membre du Conseil des États | représentant d'un canton | député d'un canton

member of the Council of States | Councillor of States | representative of a Canton




député | parlementaire | membre d'un conseil

representative | parliamentarian | member of Parliament | assembly member


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entendu de brillants exposés de la part des députés qui ont pris la parole au cours de la première heure du débat, notamment l'auteur de la motion, le député d'Edmonton—Leduc, et les députés de Hochelaga, et de Moncton—Riverview—Dieppe, respectivement, si je ne me trompe.

We have had some excellent speeches from the members who spoke during the first hour, including the mover, the member for Edmonton—Leduc, as well as the member for Hochelaga, and also the member for Moncton—Riverview—Dieppe, I believe.


Le député d'Edmonton—Leduc a la parole. M. James Rajotte (Edmonton—Leduc, PCC): Madame la Présidente, je tiens à informer mon collègue que, lors des dernières élections, le Parti conservateur a déclaré publiquement être en faveur des mesures pour aider la société Ford.

Mr. James Rajotte (Edmonton—Leduc, CPC): Madam Speaker, I want to inform my colleague that in the last election the Conservative Party was on record, and he can check with the Ford Motor Company, as supporting that.


[Traduction] La présidente suppléante (L'hon. Jean Augustine): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député d'Edmonton—Leduc, Partenariat technologique Canada; le député de Fort McMurray—Athabasca, L'environnement; le député de Langley, Les transports.

[English] The Acting Speaker (Hon. Jean Augustine): It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Edmonton—Leduc, Technology Partnerships Canada; the hon. member for Fort McMurray—Athabasca, The Environment; the hon. member for Langley, Transport.


Bien que le député d'en face ait suggéré qu'il puisse y avoir une sorte de collusion entre les conservateurs et les libéraux sur cette question, je dirai simplement que le député d'Edmonton—Leduc et moi-même avons siégé à un comité qui a produit un rapport que le député d'en face devrait consulter.

While the member opposite has suggested that there is some kind of collusion going on between the Conservatives and the Liberals on this issue, let me say that the member for Edmonton—Leduc and I sat on a committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne rendrai pas de décision finale aujourd'hui, mais pour la gouverne du député d'Edmonton—Leduc, du député de Windsor—Tecumseh et de tous les autres députés qui s'intéressent à la question, la présidence a en sa possession une décision rendue par le Président Fraser, le 20 mars 1990, sur le même sujet.

I am not prepared to do so at this point and would reserve that right at some point in the future, either tomorrow or when we return from the break. I will not make a definitive ruling today, but for the benefit of the hon. member for Edmonton—Leduc, the member for Windsor—Tecumseh and all other hon. members who are interested in this point, the Chair has in hand a ruling given by Mr. Speaker Fraser on March 20, 1990, on this very point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député d’edmonton—leduc ->

Date index: 2023-03-14
w