Avant le prochain discours, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chamb
re les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à
savoir: l'honorable député de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Le prix de l'essence; l'honor
able députée de Don Valley-Est, Les paiements de péréquation; l'
honorable député de Skeena—Bulkley ...[+++] Valley, L'environnement.
Before moving to the next speaker, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Price of gasoline; the hon. member for Don Valley East, Equalization payments; the hon. member for Skeena—Bulkley Valley, The Environment.