Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député de kings—hants et moi-même » (Français → Anglais) :

Durant la campagne électorale, mon collègue de Kings—Hants et moi-même avons visité une aile d'hôpital qui était complètement fermée.

I was with my colleague from Kings—Hants during the election campaign. Together we visited a hospital wing that was completely closed.


J'ignore qui sont ses interlocuteurs aux États-Unis, mais le député de Kings—Hants et moi-même avons participé au programme de visites Canada-États-Unis les 19 et 20 février derniers.

I do not know who he has been talking with in the United States, but the member for Kings—Hants and myself were part of the U.S.-Canada visitation program back on February 19 and 20.


Le député de Wascana a alors déclaré que le député de Kings—Hants avait communiqué avec lui et lui avait demandé de dire publiquement que le souvenir qu'il gardait des événements était exactement le même. Donc, il semblerait que le député de Kings—Hants a tenté de convaincre le député de Wascana qu'ils devaient discuter de la situation avant l'enquête de la GRC, s'entendre sur les faits et faire une déclaration publique.

The member for Wascana said that he was contacted by the member for Kings—Hants and asked to state publicly “that my recollection of events was the same as his”, so what would appear to have been happening is that the member for Kings—Hants was trying to convince the member for Wascana that they should somehow talk about things in advance of the RCMP investigation, figure out their story, and go public with it.


Il y a un mois, lui, le député, notre collègue de Kings—Hants et moi-même avons participé à des rencontres avec des membre du Congrès à Washington et ce sujet a été soulevé au cours de certaines discussions.

A month ago, he and the member for Kings—Hants and I were on a congressional visit in Washington and this topic did come up in some of our meetings.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, plusieurs de mes collègues députés présents aujourd’hui et moi-même faisions partie des députés membres de la commission interparlementaire qui ont plaidé en faveur de l’adhésion de la République tchèque avant 2004.

– (DE) Madam President, President-in-Office of the Council, I and some fellow Members present here today belonged to the group of MEPs from the Joint Parliamentary Committee who particularly promoted the cause of Czech membership in the period up to 2004.


Pour finir, Monsieur le Commissaire, j’apprécie l’introduction de votre discours sur la crise actuelle et je regrette que vous n’ayez pas été présent lors du débat précédent avec MM. Almunia et Jouyet, lorsque toutes ces questions ont été représentées par les députés de cette Assemblée, dont moi-même.

Lastly, Commissioner, I appreciate the introduction that you gave to your speech on the present crisis and am sorry you were not present during the previous debate with Mr Almunia and Mr Jouyet, when all these matters were represented by the Members of this Parliament, including myself.


Pourriez-vous, en tant que président de cette Assemblée, demander au maire de Moscou, M. Luzhkov, des précisions concernant le traitement réservé le 27 mai à deux députés européens - M. Cappato et moi-même -, à un membre du Bundestag allemand, M. Volker Beck, et à un membre du parlement italien, Mme Vladimir Luxuria.

I should like you to ask the Mayor of Moscow, Mr Luzhkov, for clarification on the treatment of two MEPs – Mr Cappato and myself; a member of the German Bundestag, Mr Volker Beck, and a member of the Italian Parliament, Ms Vladimir Luxuria, on 27 May.


Les députés du Front national et moi-même avons voté contre ce rapport, parce que nous jugeons que les mêmes vieilles recettes inefficaces, voire nuisibles, sont préconisées : toujours plus de marché, qui ne régule rien, toujours plus d'ultralibéralisme, surtout dans les services publics que Bruxelles aimerait voir démantelés, sacrifice de la protection sociale aux investissements publics pour respecter la "stabilité budgétaire", toujours plus de stabilité des prix, alors que l'inflation est jugulée depuis belle lurette.

I and the National Front Members have voted against this report as we feel that it recommends the same old ineffectual and even harmful recipes. There is still too much emphasis on the markets, which regulate nothing, on ultraliberalism, particularly in the public services which the Commission would like to see dismantled, on sacrificing social protection for public investment to ensure budgetary stability, and on price stability, whereas inflation was curbed ages ago.


- (EN) Le Conseil européen de Cologne s'est prononcé en faveur de l'élaboration, avant le Conseil européen de décembre 2000, d'une charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. Il a décidé que cette charte devait être élaborée par un organe composé de 15 représentants des chefs d'État et de gouvernement, 16 députés au Parlement européen, parmi lesquels l'auteur de la question, 30 députés des parlements nationaux et moi-même, représentant le président de la Commission.

– The Cologne European Council decided that a Charter of Fundamental Rights of the European Union should be drawn up in advance of the European Council in December 2000 and that such a charter should be drafted by a body composed of 15 representatives of the Heads of State and Government, 16 Members of the European Parliament including the honourable Member, 30 Members of national parliaments and myself representing the President of the Commission.


Je suis sûr que le député de Kings—Hants ferait la même chose pour sa région, et le député de Île de Vancouver ferait sûrement la même chose pour protéger la sienne.

I am sure the member for Kings—Hants would do the same for his area and that the member for Vancouver Island would do the same to protect his.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de kings—hants et moi-même ->

Date index: 2024-02-02
w