Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déposées elles devraient inclure " (Frans → Engels) :

Elles devraient inclure l'impact sur l'accès aux soins de santé et sur leur qualité, une évaluation des avantages en termes de coût et des gains de productivité, ainsi que des exemples de traitement des questions de responsabilité dans les services de télémédecine, les systèmes de remboursement et l'accréditation des produits et services de santé en ligne.

These should include the impact on access to healthcare and on its quality, assessments of cost benefits and productivity gains, as well as examples of addressing liability in telemedicine services, reimbursement schemes, and accreditation of e-Health products and services.


Elles devraient inclure toutes les catégories de propositions législatives et suivre une méthodologie claire.

They should cover all categories of legislative proposal and employ a clear methodology.


Elles devraient également inclure dans ce modèle tout actif de génie civil existant qui est, d’une manière générale, aussi capable d’accueillir un réseau NGA ainsi que les nouveaux actifs de génie civil qui devront être construits pour accueillir un réseau NGA.

When modelling an NGA network, NRAs should include any existing civil engineering assets that are generally also capable of hosting an NGA network as well as civil engineering assets that will have to be newly constructed to host an NGA network.


132. rappelle à ses délégations se rendant dans des pays tiers qu'elles devraient inclure systématiquement dans le programme de visite un débat interparlementaire sur la situation des droits de l'homme, ainsi que des rencontres avec des défenseurs des droits de l'homme, afin de recueillir auprès de ceux-ci des témoignages de première main sur la situation des droits de l'homme dans le pays concerné et de leur donner, si besoin est, une visibilité et une protection internationales;

132. Reminds Parliament's delegations visiting third countries that they should systematically include in the agenda an interparliamentary debate on the human rights situation, as well as meetings with human rights defenders, in order to learn first-hand about the human rights situation in the country concerned and to provide them, where appropriate, with international visibility and protection;


128. rappelle à ses délégations se rendant dans des pays tiers qu'elles devraient inclure systématiquement dans le programme de visite un débat interparlementaire sur la situation des droits humains, ainsi que des rencontres avec des défenseurs des droits de l'homme, afin de recueillir auprès d'eux des témoignages de première main sur la situation des droits de l'homme dans le pays concerné et de leur donner, si besoin est, une visibilité et une protection internationales;

128. Reminds Parliament’s delegations visiting third countries that they should systematically include in the agenda an interparliamentary debate on the human rights situation, as well as meetings with human rights defenders, in order to learn first-hand about the human rights situation in the country concerned and to provide them, where appropriate, with international visibility and protection;


150. rappelle à ses délégations qu'elles devraient inclure systématiquement dans l'ordre du jour de leurs visites dans des pays tiers un débat interparlementaire sur la situation des droits de l'homme;

150. Reminds Parliament's delegations that they should systematically include in the agenda of their visits to third countries an inter-parliamentary debate on the human rights situation;


148. rappelle à ses délégations qu'elles devraient inclure systématiquement dans l'agenda de leurs visites dans des pays tiers un débat interparlementaire sur la situation des droits de l'homme;

148. Reminds Parliament's delegations that they should systematically include in the agenda of their visits to third countries an inter-parliamentary debate on the human rights situation;


Compte tenu de l’importance que revêtent des statistiques fiables pour le contrôle de l’application du présent règlement, en particulier en vue d’assurer une mise en œuvre cohérente dans toute l’Union, les rapports élaborés par ces organismes devraient inclure, si possible, des statistiques sur les plaintes déposées et leur issue.

Given the importance of reliable statistics for the enforcement of this Regulation, in particular to ensure coherent application throughout the Union, the reports prepared by those bodies should if possible include statistics on complaints and their outcome.


Lorsqu’elles fixent les tarifs d’accès à la boucle optique dégroupée, les ARN devraient inclure une prime de risque plus élevé reflétant tout risque supplémentaire et quantifiable encouru par l’opérateur PSM.

When setting access prices to the unbundled fibre loop, NRAs should include a higher risk premium to reflect any additional and quantifiable investment risk incurred by the SMP operator.


Elles devraient inclure également une évaluation des incertitudes scientifiques et comporter une description des hypothèses utilisées pour compenser le manque de données scientifiques ou statistiques.

The conclusions should also include an assessment of the scientific uncertainties and a description of the hypotheses used to compensate for the lack of the scientific or statistical data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposées elles devraient inclure ->

Date index: 2021-09-20
w