Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couche déposée
Couche mince déposée
Fonction de Richards
Fonction de croissance de Richards
Frange de Richard
Frange ovarienne
Frange tubo-ovarienne
Français
MD
Marque de commerce déposée
Marque de commerce enregistrée
Marque de fabricant déposée
Marque de fabrique déposée
Marque déposée
Marque enregistrée
Pitit de Richard
Syndrome de Richards-Rundle
épreuve de Cournand-Richards
équation de Richards

Vertaling van "déposée par richard " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fonction de Richards [ fonction de croissance de Richards ]

Richards function [ Richards growth function ]


couche déposée | couche mince déposée

deposited film


marque de commerce déposée [ marque de commerce enregistrée | marque déposée | marque enregistrée ]

registered trademark [ R | registered trade-mark ]


marque déposée | MD | marque de commerce déposée

registered trademark | TM | ® | licensed trademark


marque de fabrique déposée [ marque de fabricant déposée ]

registered mark


syndrome de Richards-Rundle

An extremely rare neurodegenerative disorder characterized by progressive spinocerebellar ataxia, sensorineural hearing loss, and hypergonadotropic hypogonadism associated with additional neurological manifestations (such as peripheral muscle wasting








frange de Richard | frange tubo-ovarienne | frange ovarienne

ovarian fimbria
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. le Président rappelle que le 24 juin 2015 il avait déclaré recevable la proposition d'acte de l'Union, déposée par Richard Sulík au titre de l'article 46, paragraphe 2, du règlement, tendant à modifier la directive 2006/112/CE du Conseil relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (B8-0210/2015), et qu'il en avait saisi la commission ECON (point 7 du PV du 24.6.2015).

The President said that on 24 June 2015 he had declared admissible a proposal for a Union act, submitted by Richard Sulík under Rule 46(2), on the amendment of Directive 2006/112/EC of the Council on the EU’s common system of value added tax (VAT) (B8-0210/2015), and that he had referred that proposal to the ECON Committee (minutes of 24.6.2015, item 7).


M. le Président rappelle que le 24 juin 2015 il avait déclaré recevable la proposition d'acte de l'Union, déposée par Richard Sulík au titre de l'article 46, paragraphe 2, du règlement, tendant à modifier la directive 2006/112/CE du Conseil relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée ( B8-0210/2015 ) , et qu'il en avait saisi la commission ECON (point 7 du PV du 24.6.2015 ).

The President said that on 24 June 2015 he had declared admissible a proposal for a Union act, submitted by Richard Sulík under Rule 46(2), on the amendment of Directive 2006/112/EC of the Council on the EU’s common system of value added tax (VAT) ( B8-0210/2015 ) , and that he had referred that proposal to the ECON Committee (minutes of 24.6.2015, item 7 ).


Dr Richard Van Loon: Non, parce que le conseil n'est certainement pas l'organe qui détermine quand la loi est déposée.

Dr. Richard Van Loon: No, because the council certainly doesn't determine when legislation is tabled.


M. Richard Harris: Monsieur le président, pour ce qui est des témoins, quand la liste doit-elle être déposée?

Mr. Richard Harris: Mr. Chairman, on the subject of witnesses, what will be the final date for a witness list to be presented?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis 2001, 14 plaintes ont débouché sur une décision de la part du tribunal, et 12 de celles-ci ont été déposées par Richard Warman.

Since 2001 there have been 14 complaints that resulted in a decision from the tribunal. Of those 14 complaints, 12 have been brought by Richard Warman.


Déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels (point 11 du PV du 23.6.2011) et (P7_TA(2011)0299) signée par 447 députés:

Written Declaration 0014/2011, tabled by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström, on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products (minutes of 23.6.2011, item 11) and (P7_TA(2011)0299) signed by 447 Members:


− La déclaration écrite 14/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d’étiquetage volontaire en braille sur l’emballage des produits industriels a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement et sera, par conséquent, conformément à l’article 123, paragraphes 3 et 4, du règlement, transmise à ses destinataires et publiée dans les textes adoptés de la présente séance avec indication au procès-verbal du nom des sign ...[+++]

− Written Declaration No 14 of 2011 submitted by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products has been signed by more than the majority of Parliament’s component Members and, in accordance with Rule 123 of the Rules of Procedure, it will be forwarded to its addressees and published in texts adopted by the current sitting and the names of the signatories will be in the minutes.


[Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, BQ): Monsieur le Président, je remercie le collègue du Parti conservateur de son discours et de l'appui qu'il a démontré à la motion qui a été déposée aujourd'hui par notre formation politique.

[Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, BQ): Mr. Speaker, I would like to thank our colleague from the Conservative party for his speech and the support he demonstrated for the motion that our party introduced yesterday.


- vu la proposition de résolution déposée par Richard Corbett sur le Haut représentant à la Commission (B5-0680/2000 ),

- having regard to the motion for a resolution tabled by Richard Corbett on the High Representative at the Commission (B5-0680/2000 ),


Je pense sincèrement que le Parti réformiste devrait le reconnaître et admettre, du coup, que nous méritons des félicitations pour le dynamisme que nous avons affiché dans notre lutte contre le déficit et la dette (1505) [Français] M. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui sur la motion déposée en cette Chambre par mon collègue de Saint-Albert.

I really believe the Reform Party should acknowledge that. It should likewise acknowledge that our very aggressive handling of the deficit and the debt is something for which we should be given some marks (1505) [Translation] Mr. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Mr. Speaker, I rise today to speak to the motion tabled in this House by my colleague from Saint-Albert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposée par richard ->

Date index: 2024-03-30
w