Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déploration du Christ
Incertitude déplorable
état déplorable des eaux

Traduction de «déplorer la terrible » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ils déplorent l'attitude irresponsable du régime illégal

the Ministers deplored the irresponsible attitude of the illegal regime






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je demande à tous mes collègues parlementaires de se joindre à eux pour déplorer ces terribles évènements.

I ask all of my parliamentary colleagues to join with Polish Canadians in mourning these terrible events in history.


Il est pour le moins ironique d’entendre aujourd’hui la Commission déplorer la terrible débâcle financière dans laquelle cette industrie se trouve.

It is more than a little ironic now to find the Commission lamenting the terrible financial plight in which the industry finds itself.


Ils ont participé à une campagne du ruban samedi dernier. Toute la collectivité déplore ce terrible incident.

They had a ribbon campaign on Saturday and the whole community is in sorrow over that terrible incident.


Solbes Mira, Commission. - (ES) Madame la Présidente, m’exprimant exceptionnellement au titre d’Espagnol devant cette Assemblée, je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui ont exprimé leur solidarité envers les victimes du terrorisme en Espagne et déploré les terribles effets de ces attaques dans mon pays.

Solbes Mira, Commission (ES) Madam President, speaking for once as a Spaniard in this House, I would like firstly to thank everybody who has expressed solidarity with the victims of terrorism in Spain and the terrible effects the attacks have had in my country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solbes Mira, Commission . - (ES) Madame la Présidente, m’exprimant exceptionnellement au titre d’Espagnol devant cette Assemblée, je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui ont exprimé leur solidarité envers les victimes du terrorisme en Espagne et déploré les terribles effets de ces attaques dans mon pays.

Solbes Mira, Commission (ES) Madam President, speaking for once as a Spaniard in this House, I would like firstly to thank everybody who has expressed solidarity with the victims of terrorism in Spain and the terrible effects the attacks have had in my country.


la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteint ...[+++]

Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, and targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army against human rights defenders in the ...[+++]


Tous les députés ont déploré les terribles attaques contre d'innocentes victimes qui se sont produites il y a une semaine.

All MPs deplored the terrible attacks against innocent victims that took place a week ago.


Rappelant les conclusions du Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars et les conclusions du Conseil "Affaires générales" du 20 mars, le Conseil a, une fois de plus, déploré les terribles souffrances de la population civile et les informations persistantes faisant état de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international en Tchétchénie.

Recalling the conclusions of the European Council in Lisbon on 23/24 March and the General Affairs Council conclusions of 20 March, the Council again deplored the great suffering of the civilian population and the continuing reports of alleged violations of human rights and international humanitarian law in Chechnya.


- Mes chers collègues, un certain nombre de collègues ne m'ont pas entendu hier déplorer les terribles inondations qui ont eu lieu dans les départements du sud-ouest de la France.

– Ladies and gentlemen, some Members of the House did not hear me yesterday speaking about the terrible floods which occurred in the departments of south-west France.


Je sais que tous les députés se joignent à moi pour déplorer cette terrible perte de vies et de biens.

I know all members of the House join me in mourning this terrible loss of life and property.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplorer la terrible ->

Date index: 2025-05-14
w