Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déplore qu'aucun progrès tangible " (Frans → Engels) :

S. considérant que le gouvernement d'unité palestinien soutenu par le Hamas et le Fatah a été formé en avril 2014 avec le soutien des États-Unis et de l'Union européenne et qu'il souscrit aux principes prescrits par le Quatuor de non-violence, de respect des accords antérieurs et de reconnaissance d'Israël; que les efforts en faveur de la réconciliation palestinienne n'ont, toutefois, permis aucun progrès tangible;

S. whereas a Palestinian unity government endorsed by Hamas and Fatah was established in April 2014, accepting the Quartet principles of non-violence, adherence to past agreements and the recognition of Israel, and supported by the US and the EU; whereas efforts towards Palestinian reconciliation have, however, failed to make tangible progress;


6. déplore qu'aucun progrès tangible n'ait été réalisé et qu'aucun suivi réel n'ait été assuré en ce qui concerne le dialogue UE-Russie relatif aux droits de l'homme et réitère son appel en faveur d'un renforcement de ce dialogue, afin qu'il soit plus efficace et davantage axé sur les résultats, grâce à la participation de ministres russes autres que le ministre des affaires étrangères et avec la pleine participation du Parlement européen à tous les niveaux;

6. Views as regrettable the lack of any concrete progress and follow-up in the EU-Russia human rights consultation, and reiterates its call for it to be stepped up in order to make it more effective and result-oriented, with the participation of Russian ministries other than the Ministry of Foreign Affairs and with the full involvement of the European Parliament at all levels;


6. note avec inquiétude que, comme dans ses précédents rapports, la Cour des comptes a souligné la nécessité de mettre en place un système de rémunération des services fournis par les autorités des États membres, fondé sur les coûts réellement supportés par ces dernières; déplore qu'aucun progrès n'ait été réalisé dans ce domaine depuis 2009, date à laquelle un nouveau système de paiement avait été présenté au conseil d'administration sans toutefois qu'un accord ne soit dégagé; fait remarquer que l'Agence présentera une nouvelle proposition de nouveau système de paiement au conseil d'administra ...[+++]

6. Notes with concern that as in its previous reports, the Court of Auditors has noted the need to introduce a system of remuneration for services provided by Member States authorities, based on their real costs; regrets that no progress has been made on this issue since 2009, when a proposal for a new payment system was presented to the Management Board but no agreement was reached; notes that the Agency will present a new proposal for a new payment system to the Management Board in March 2013; acknowledges the efforts made by the Agency's executives to encourage a decision by the Management Board to revise the system of remuneration ...[+++]


En particulier, le CESE déplore le fait qu'après plus de 20 ans, aucun progrès n'ait été enregistré dans le dossier important de la reconnaissance des qualifications professionnelles (9).

In particular, the EESC deplores the fact that, after more than 20 years, no progress has been made on the important issue of the recognition of vocational qualifications (9).


38. déplore qu'aucun progrès n'ait été accompli dans la modification de la législation sur les droits des syndicats et invite le parlement turc à adopter une nouvelle loi sur les syndicats qui soit conforme aux conventions de l'Organisation internationale du travail; regrette qu'en dépit de l'assouplissement des dispositions régissant la création et la constitution de syndicats en 2004, les activités syndicales restent soumises à des contraintes; invite les autorités turques à trouver, en concertation avec les syndicats, une solution permettant le déroulement de manifestations pacifiques le 1 mai sur la place Taksi ...[+++]

38. Regrets that no progress has been made on amending the legislation on trade union rights, and calls on the Turkish Parliament to adopt a new law on trade unions that is in line with the International Labour Organization conventions; regrets that, despite the fact that regulations on union formation and membership were eased in 2004, trade union activities remain subject to constraints; calls on the Turkish authorities to find a solution, together with the trade unions, that enables peaceful demonstrations to take place on 1 May on Taksim Square in Istanbul, respecting the freedom of association;


Aucun progrès tangible n'a été accompli dans le domaine des aides d'État.

No tangible progress has been made in the field of state aid.


continuer à tenter de convaincre le gouvernement soudanais ainsi que l'A/MLS et le MJE qu'il est urgent de satisfaire aux demandes exposées dans les conclusions du Conseil des 12 et 26 juillet 2004 et dans la résolution 1556 du Conseil de sécurité des Nations Unies; prendre les mesures qui s'imposent, y compris des sanctions, à l'encontre du gouvernement soudanais et de toutes les autres parties, conformément à la résolution 1556 du Conseil de sécurité des Nations Unies, si aucun progrès tangible n'est enregistré à cet égard; augmenter son aide humanitaire, sur le plan tant financier que logist ...[+++]

continue to impress on the Government of Sudan and the SLM/A and the JEM the urgency to meet the demands contained in the Council Conclusions of 12 and 26 July 2004 and in UNSC Resolution 1556; take appropriate measures, including sanctions, against the Government of Sudan and all other parties, in accordance with the UNSC Resolution 1556, if no tangible progress is achieved in this respect; increase its humanitarian support, both financially and in terms of logistics, while encouraging other donors to provide additional support for humanitarian operations; continue and increase, based on AU requests, its support ...[+++]


Il est aussi convenu que l'UE prendra les mesures qui s'imposent, y compris des sanctions, à l'encontre du gouvernement soudanais et de toutes les autres parties, si aucun progrès tangible n'est enregistré en ce qui concerne le respect des exigences du Conseil et du Conseil de sécurité des Nations Unies.

It also agreed that the EU will take appropriate measures, including sanctions, against the Government of Sudan and all other parties if no tangible progress is achieved in meeting the Council's and the UN Security Council's demands.


48. regrette que, jusqu’ici, les relations transatlantiques n’aient pas contribué à protéger et à améliorer la protection environnementale et sociale et la protection des consommateurs, souligne que le dialogue actuel avec les consommateurs n’a aucun pouvoir institutionnel d’intervention dans des litiges comme ceux de la viande aux hormones ou des bananes, et déplore qu’aucun progrès n’ait été accompli dans la reconnaissance effective de la prédominance du principe de précaution dans tous les programmes et décisio ...[+++]

48. Regrets that Transatlantic relations so far have not helped to safeguard and improve environmental, social and consumer protection; stresses that the existing consumer dialogue has no institutional power to balance disputes like those on hormones and bananas; deplores the fact that no progress has been made in effectively establishing the superiority of the precautionary principle in all programmes and decisions;


Le rapport de novembre 1998 constatait un fort ralentissement de l'activité législative dans ce secteur, aucun progrès tangible n'ayant été accompli.

The November 1998 Report noted that legislative activity in this area had slowed considerably, with no tangible progress having been achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore qu'aucun progrès tangible ->

Date index: 2022-07-23
w