Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
Déploration du Christ
Incertitude déplorable
Millier de pieds mesure de planche
Milliers d'opérations par seconde
Séparateur des milliers
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Traduction de «déplorant les milliers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


ils déplorent l'attitude irresponsable du régime illégal

the Ministers deplored the irresponsible attitude of the illegal regime






milliers d'opérations par seconde

kilo operations per second | KOPS




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort déplorable des milliers de personnes déplacées, piégées - vous avez raison - par les combats dans le nord du Sri Lanka.

We are particularly preoccupied about the plight of thousands of internally displaced persons – you are right – trapped by fighting in Northern Sri Lanka.


Mme Kristalina Georgieva, membre de la Commission européenne responsable de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce sujet: «La situation humanitaire est catastrophique au Bangladesh: des centaines de milliers de personnes ont été chassées de chez elles par les dernières pluies diluviennes et vivent maintenant dans des conditions déplorables dans des abris de fortune ou dehors.

Kristalina Georgieva, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "The humanitarian situation is dire in Bangladesh: hundreds of thousands of people are uprooted from their homes by the latest deluge.


L'UE déplore vivement que, malgré les amnisties annoncées par le président, des milliers de personnes se trouvent toujours en détention.

The EU strongly deplores the fact that despite the amnesties announced by the President thousands are still held in detention.


Je suis donc extrêmement heureuse d’annoncer que la Commission européenne pourra apporter une contribution considérable au sauvetage de dizaines de milliers de personnes vivant dans des conditions déplorables au Yémen».

I am therefore extremely glad that the European Commission is able to make such a substantial contribution to saving the lives of tens of thousands of people who are living in deplorable conditions in Yemen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Heureusement, et même si le bilan des incendies est toujours trop lourd et trop catastrophique, les incendies qui ont, cette année, touché les États membres du Sud de l’Union européenne, notamment, ont été moins violents; nous n’avons pas non plus eu à déplorer les milliers de décès causés par un été caniculaire.

Fortunately, and even though the effects of fires continue to be too serious and disastrous, the fires which have affected, in particular, the southern Member States of the EU this year have been less fierce, and there has been no summer heatwave causing thousands of deaths.


La Banque mondiale vient de mettre en évidence les conséquences des attentats de New York sur le monde en développement : nous n'allons pas seulement déplorer quelque milliers de victimes à New York et à Washington, nous allons aussi déplorer des dizaines de milliers de victimes parmi les enfants des pays pauvres de ce monde.

The World Bank has recently published information on the consequences of the attacks on New York for developing countries. We must not only deplore the loss of thousands of lives in New York and Washington. We must also lament the fact that there are tens of thousands of other victims amongst the children of the poorest countries in the world.


M. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, alors qu'ils déplorent les milliers de morts tragiques qu'on entraînées les attaques terroristes du 11 septembre, les Canadiens vivent aussi une certaine insécurité économique.

Mr. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, while grieving over thousands of individuals tragically murdered in terrorist attacks September 11, Canadians also feel some economic insecurity.


C. déplorant les milliers de victimes de la guerre au sein de la population tchétchène, tuées par les attaques militaires totalement aveugles et disproportionnées des forces fédérales russes, et gravement préoccupé par la catastrophe humanitaire vécue par des centaines de milliers de personnes déplacées en et hors de Tchétchénie,

C. deploring the thousands of war victims among the civilian population of Chechnya killed during the totally indiscriminate and disproportionate military attacks by the Russian Federal Forces, and deeply concerned about the catastrophic humanitarian situation of hundreds of thousands of displaced persons in and outside Chechnya,


Nous condamnons également la violence accrue et aveugle des forces israéliennes contre la population palestinienne, qui a pour résultat que les Palestiniens déplorent des centaines de victimes et des milliers de blessés parmi la population civile et qu’ils subissent la destruction continue des infrastructures, et même de leurs propres habitations et de leurs champs.

We also condemn the increased and indiscriminate use of violence by the Israeli forces against the Palestinian people, as a result of which the Palestinians have suffered hundreds of deaths and thousands of casualties among the civilian population and constant bombardment of their infrastructure, including their homes and fields.


Tout en reconnaissant les énormes efforts déjà déployés par les pays voisins pour aider les centaines de milliers de réfugiés libériens, le Conseil déplore que les milliers de personnes se trouvant entassées dans des conditions précaires à bord de navires soient toujours à la recherche d'un port d'accueil.

While recognizing the enormous efforts already made by neighbouring countries to assist the hundreds of thousands of existing Liberian refugees, the Council deplores the fact that the thousands of people crammed in precarious conditions on ships in the area are still in search of a friendly port.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplorant les milliers ->

Date index: 2023-09-11
w