Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Déploration du Christ
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "déplorable que notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que le projet de loi C-41 est une manifestation de ces tendances fort déplorables de notre société qui nous affaiblissent et nous enlèvent notre capacité de faire face à nos problèmes très réels.

I believe this act, Bill C-41, is a manifestation of those very unfortunate trends in our society which seem to be making us dumber and less able to cope with our very real problems.


C'est une situation déplorable et notre gouvernement, contrairement à ce que vous avez dit, agit et continuera d'agir pour les femmes autochtones, ainsi que pour l'ensemble des Canadiens.

This is a deplorable situation and our government, contrary to what you have said, is taking action and will continue to take action for Aboriginal women and for all Canadians.


Ils ont été, c'est le moins que l'on puisse dire, très émus et bouleversés par les nombreux témoignages concernant la façon déplorable dont notre système de justice pénale traite les personnes qui souffrent de troubles mentaux.

Senators on the committee were, to say the very least, deeply moved and distressed by the evidence they repeatedly heard respecting the appalling way persons with mental disorders are treated and dealt with in our criminal justice system.


Je déplore que notre rapporteur ait représenté sa propre position plutôt que celle de la commission.

I regret that our rapporteur has represented his own position, rather than that of the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est déplorable que notre propre gouvernement tente de forcer les citoyen à changer d'avis.

It is deplorable that our own government is trying to force people to change their minds.


On peut affirmer que la disparition du cabillaud en mer du Nord, en mer d’Irlande et dans le Skagerrak constitue une conséquence déplorable de notre précédente politique de la pêche.

The collapse of cod stocks in the North Sea, Irish Sea and Skagerrak is, in reality, a judgment upon fisheries policy so far.


On peut affirmer que la disparition du cabillaud en mer du Nord, en mer d’Irlande et dans le Skagerrak constitue une conséquence déplorable de notre précédente politique de la pêche.

The collapse of cod stocks in the North Sea, Irish Sea and Skagerrak is, in reality, a judgment upon fisheries policy so far.


C'est un fait déplorable de notre vie sur cette planète que des centaines et des centaines de journalistes, qui cherchent à donner libre cours à leur vocation de servir et d'informer le public, meurent pratiquement chaque année.

It is an unfortunate fact of our life in this world today that many hundreds of journalists die virtually every year in pursuit of their vocation of serving and informing the public.


Mme Beryl Gaffney (Nepean, Lib.): Monsieur le Président, la troisième pétition, qui porte 34 signatures, demande au Parlement de redessiner, de restructurer, de réorganiser ou de remplacer au besoin les structures et les systèmes inefficaces du gouvernement afin de remédier rapidement et à moindres frais à la situation déplorable de notre économie, de nos programmes sociaux et de notre environnement.

Mrs. Beryl Gaffney (Nepean, Lib.): Mr. Speaker, the third petition has 34 signatories who call upon Parliament to redesign, restructure, reorganize or replace ineffective government structures and systems if needed in order to address the poor state of our national economic, social and environmental health in a timely and cost efficient manner.


Nous manquerions à notre devoir si nous omettions de mentionner l'un des aspects les plus déplorables de notre système correctionnel, soit le grand nombre de détenus autochtones.

We would be remiss today if we did not mention one of the more unfortunate issues relating to our corrections system, that is the large number of aboriginal inmates in our jails.


w