Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déploiement et des financements déjà prévus " (Frans → Engels) :

Il importe de réfléchir ensemble aux mesures, au calendrier et aux incitations à l’investissement nécessaires au déploiement des infrastructures 5G essentielles dans l’UE.L’objectif est de s’appuyer sur les investissements de l’UE déjà prévus dans le domaine de la recherche et de l’innovation en matière de 5G (700 millions d’euros d’ici à 2020), afin que les entreprises européennes soient prêtes à lancer leur o ...[+++]

It is important to think together on the measures, timetable and investment incentives needed to rollout essential 5G infrastructure in the EU. The aim is to build on EU investments already planned in 5G research and innovation - €700 million by 2020 - so that European companies are ready to start offering 5G products and services in 2020 (blog post by Commissioner Oettinger).


Avec les décisions de financement prises en 2002, la Commission a déjà attribué 75 % des fonds ISPA prévus pour la période 2000-2006.

With the financing decisions taken in 2002, the Commission allocated already 75% of the ISPA funds foreseen for the period between 2000 and 2006.


(10) Compte tenu de la volonté exprimée par le Conseil de limiter à un tiers la part du financement public de la phase de déploiement et des financements déjà prévus par les actuelles perspectives financières, le montant du financement de la phase de déploiement supporté par le budget communautaire dans le cadre des nouvelles perspectives financières devrait s'élever à [500] millions d'euros.

(10) According to the Council's decision to limit to 1/3 the public contribution to the deployment phase and the contributions already foreseen by the current financial perspectives, the Community contribution for the deployment phase should reach EUR [500] million in the new financial perspectives


En conséquence, compte tenu des financements déjà prévus par les actuelles perspectives financières, le montant du financement de la phase de déploiement supporté par le budget communautaire dans le cadre des nouvelles perspectives financières devrait s'élever à [500] millions d'euros.

As a result, taking account of the financing already foreseen by the current financial perspectives, the amount of the deployment phase to be financed by the Community budget under the new financial perspectives should reach EUR[500] million.


1. Le soutien financier octroyé par l’Union pour le déploiement de SESAR est axé sur les projets de mise en œuvre prévus à l’article 10, qui sont sélectionnés pour bénéficier d’un soutien financier de l’Union conformément aux règles et procédures des programmes de financement de l’Union pertinents.

1. Union funding to support SESAR deployment shall focus on implementation projects provided for in Article 10, selected for Union funding in accordance with the rules and procedures of the relevant Union funding programmes.


Il met de côté, en plus de l'argent habituellement alloué aux infrastructures — autrement dit, tout l'argent que nous dépensons maintenant pour les infrastructures et l'entretien.Le financement de 1,7 milliard de dollars par année se poursuit, de manière générale, mais ces quelques centaines de millions de plus pour l'éducation nous permettront de construire 10 nouvelles écoles et d'effectuer trois rénovations majeures pendant l'année qui vient, ce qui s'ajoute aux travaux que nous avions déjà prévus.

This sets aside, in addition to our regular infrastructure money in other words, all the money we currently spend on infrastructure and on maintenance.$1.7 billion a year, in a general sense, continues on, but this extra couple of hundred million dollars on the education side will allow us to build ten new schools and do three major renovations this coming year in addition to our other work that we already had scheduled.


2. Les coûts de mise en route de la mission, qui s'élèvent à 14 millions d'euros, peuvent être financés dans le cadre du budget PESC pour 2002, en tenant compte des 10 millions déjà prévus et de la possibilité de redéploiement entre les priorités existantes au sein de ce budget.

The start-up costs at 14 million euro can be financed within the CFSP-budget 2002, taking into account the 10 million already foreseen and the possibility of redeployment between existing priorities within the CFSP budget 2002.


Autrement dit, il ne s'agit pas d'une nouvelle répartition des fonds déjà prévus au budget, mais plutôt d'une nouvelle source de financement gérée par un organisme privé et qui viendra renforcer les efforts du gouvernement dans le domaine de la recherche et du développement.

In other words this is not a reallocation of funds from within the current budget, but rather an additional research and development initiative controlled by a private sector organization that is designed to complement the existing government research efforts.


Ces chiffres peuvent s'expliquer en partie par les niveaux de financement prévus pour chaque catégorie: 50 % pour la faisabilité et la validation, contre 10 % pour le déploiement (les actions de soutien sont financées à 100 %).

This may in part be due to the relative funding levels for each category: 50% for feasibility and validation compared with 10% for deployment (support actions are funded at 100%).


Certes, le gouvernement fédéral a informé la Commission qu'il est toujours envisagé de réaliser les investissements déjà prévus dans le cadre du projet Riva, mais il n'a pas indiqué comment ces investissements seraient financés.

Although the Federal Government has informed the Commission that it is still planned to carry out the investment originally envisaged under the Riva plan, it has not explained how this is to be funded.


w