Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Vertaling van "déplaît dans tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mario Laframboise: Dans la foulée des propos de M. Proulx, j'ai quand même l'impression que ce qui vous déplaît dans tout cela serait que le Canada décide de donner préséance aux règles de Hambourg, parce que la seule façon d'éviter tout cela serait d'adhérer à la convention des Nations Unies qui a été négociée à Hambourg.

Mr. Mario Laframboise: Following up on Mr. Proulx' comments, I get the impression that your displeasure stems from the fact that Canada is deciding to give precedence to the Hamburg Rules. The only way to avoid this whole issue would be to adhere to the UN Convention that was negotiated in Hamburg.


Cette proposition déplaît de toute évidence également à l'OCDE parce que l'Irlande n'a probablement pas généré de nouveaux investissements.

The OECD is clearly unhappy about that as well, because Ireland probably did not generate any new investment.


Ce genre de chose est très négative et cela déplaît à tout le monde, y compris les 99 p. 100 des membres des Forces canadiennes qui font tellement pour bien servir le pays.

When that's happened, it's been very negative, and I think it's left a bad taste in everyone's mouth, including the 99% of the people in the Canadian Forces who serve this country so well.


La grande priorité à cet égard est le chapitre V de la directive, qui déplaît tout à fait au groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen.

The highest priority in this regard is Chapter V of the directive, with which the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament is completely dissatisfied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est là que tout commence et c’est ce qui nous oblige à prendre des mesures, car nous devons prendre des mesures et, bien entendu, punir - ou si le mot vous déplaît, laissez-moi l’adoucir et dire que nous devons réprimander - les jeunes pour qu’ils apprennent à se maîtriser.

That is where it all begins and that is what forces us to take measures and we must take measures and of course we must punish – or if the word offends you, let me mitigate it and say we must reprimand – young people so that they learn self-control.


C’est là que tout commence et c’est ce qui nous oblige à prendre des mesures, car nous devons prendre des mesures et, bien entendu, punir - ou si le mot vous déplaît, laissez-moi l’adoucir et dire que nous devons réprimander - les jeunes pour qu’ils apprennent à se maîtriser.

That is where it all begins and that is what forces us to take measures and we must take measures and of course we must punish – or if the word offends you, let me mitigate it and say we must reprimand – young people so that they learn self-control.


En réalité, le Parlement européen montre ici son biais habituel pro-immigration: ce qui lui déplaît avant tout dans ce projet, c’est qu’il puisse faciliter le rapatriement d’immigrants illégaux.

Here, in fact, Parliament is showing its normal pro-immigration bias: what it does not like about this draft is that it might facilitate the repatriation of illegal immigrants.


Cela me déplaît, mais je me félicite malgré tout de la présentation de ces exemples; je dois toutefois avouer qu’ils ne sont pas suffisants.

That annoys me; grateful though I am that these examples were at least provided, I have to tell you that they are not enough.


Actuellement, la situation déplaît à tout le monde, et l'industrie ferroviaire en souffre.

Right now no one is pleased with the situation and the rail industry is suffering as a consequence.


À ce sujet, le ministre responsable de la Commission canadienne du blé a réussi à présenter une mesure législative qui déplaît à tout le monde.

In saying that, the minister of the Canadian Wheat Board has somehow taken a piece of legislation and alienated everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplaît dans tout ->

Date index: 2021-11-27
w