Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacé interne
Déplacée interne
Fonds fiduciaire d'urgence pour l'Afrique
IDP
Personne déplacée
Personne déplacée dans son propre pays
Personne déplacée interne
Personne déplacée à l'intérieur de son pays
Personne déplacée à l'intérieur de son propre pays
Personne déplacée à l’intérieur du territoire
Personne fortement dépendante
Personne gravement dépendante
Personne gravement dépendante de l'héroïne
Personne gravement toxicodépendante
Pile solaire à réponse déplacée vers le bleu
Pile à réponse déplacée vers le bleu
Prestations pour parents d'enfants gravement malades

Traduction de «déplacées ou gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne déplacée à l'intérieur de son propre pays [ PDIP,IDP,PDI | personne déplacée | personne déplacée à l'intérieur de son pays | personne déplacée dans son propre pays | personne déplacée à l’intérieur du territoire | personne déplacée interne | déplacé interne ]

internally displaced person [ IDP | displaced person ]


prestations d'assurance-emploi pour parents d'enfants gravement malades [ prestations d'a.-e. pour parents d'enfants gravement malades | prestations pour parents d'enfants gravement malades ]

Employment Insurance benefits for parents of critically ill children [ EI benefits for parents of critically ill children | benefits for parents of critically ill children ]


fonds d'affectation spéciale d'urgence pour la stabilité et la lutte contre les causes profondes de la migration irrégulière et du phénomène des personnes déplacées en Afrique | fonds fiduciaire d'urgence en faveur de la stabilité et de la lutte contre les causes profondes de la migration irrégulière et du phénomène des personnes déplacées en Afrique | fonds fiduciaire d'urgence pour l'Afrique

Emergency Trust Fund for Africa | Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of illegal migration in Africa | Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa | European Union Emergency Trust Fund for Africa | European Union Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa


commission de demande de recouvrement des biens des personnes déplacées et des réfugiés | commission pour les demandes de restitution de propriété des personnes déplacées et des réfugiés

Commission for Real Property Claims | commission for real property claims of displaced persons and refugees | CRPC [Abbr.]


personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)

severely-addicted drug user (1) | severely dependent drug user (2)


Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique [ Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique ]

United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa [ United Nations Convention to Combat Desertification ]


déplacé interne | déplacée interne | personne déplacée à l'intérieur de son pays [ IDP ]

internally displaced person [ IDP ]


pile solaire à réponse déplacée vers le bleu | pile à réponse déplacée vers le bleu

blue shifted solar cells




personne gravement dépendante de l'héroïne

severely addicted heroin user | person with a serious addiction to heroin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide et contribué à provoquer de graves pénuries d'aliments et de carburant dans le pays; qu'un hôpital soutenu par Médecins sans frontières (MSF) a été bombardé au nord du Yémen le 10 janvier 2016, attaque qui a tué au moins six personnes et fait une dizaine de blessés, dont du personnel de MSF, ...[+++]

G. whereas there are multiple reports that airstrikes by the Saudi-led military coalition in Yemen have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas a hospital in northern Yemen supported by Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) (MSF) was bombed on 10 January 2016, resulting in at least six people being killed, a dozen being injured, including MSF staff, and severe damage to medical facilities; whereas this ...[+++]


D. considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide et contribué à provoquer de graves pénuries d'aliments et de carburant dans le pays; qu'un hôpital soutenu par Médecins sans frontières (MSF) a été bombardé au nord du Yémen le 10 janvier 2016, attaque qui a tué au moins 5 personnes et fait une dizaine de blessés, dont du personnel de MSF, et qui a ...[+++]

D. whereas there are multiple reports that airstrikes have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas a hospital supported by Médecins Sans Frontières (MSF) in Northern Yemen was bombed on 10 January 2016, resulting in at least five people being killed, a dozen being injured, including MSF staff, and severe damage to medical facilities; whereas this is the latest in a series of attacks on health facilities;


F. considérant qu'à plusieurs reprises, les frappes aériennes lancées par la coalition militaire au Yémen dirigée par l'Arabie saoudite ont causé la mort de civils, en violation du droit humanitaire international, et qu'il convient de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou réduire au minimum les pertes civiles; considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, et ont gravement e ...[+++]

F. whereas on several occasions airstrikes by the Saudi-led military coalition in Yemen have killed civilians, in violation of international humanitarian law, which requires all possible steps to be taken to prevent or minimise civilian casualties; whereas there are multiple reports that airstrikes have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas the international medical humanitarian organisation Médecins Sans Frontiè ...[+++]


F. considérant que plus de 200.000 personnes auraient été déplacées ou gravement affectées par les récents combats et que 5.000 personnes auraient pénétré au Sud-Soudan (État unitaire) pour fuir le conflit; que, les combats se poursuivant dans la région, il est à craindre que ces chiffres n'augmentent sensiblement au cours des prochains mois,

F. whereas over 200 000 people are estimated to have been displaced or severely affected by the recent fighting and 5 000 people have entered South Sudan (Unity state) to flee the conflict; whereas this number may increase significantly over the coming months as fighting in the region continues;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que plus de 200.000 personnes auraient été déplacées ou gravement affectées par les récents combats et que 5.000 personnes auraient pénétré au Sud-Soudan (État unitaire) pour fuir le conflit; que, les combats se poursuivant dans la région, il est à craindre que ces chiffres n'augmentent sensiblement au cours des prochains mois,

F. whereas over 200 000 people are estimated to have been displaced or severely affected by the recent fighting and 5 000 people have entered South Sudan (Unity state) to flee the conflict; whereas this number may increase significantly over the coming months as fighting in the region continues;


Les bulletins d'information nous apprennent maintenant que plus de 100 000 personnes pourraient avoir péri, et c'est sans compter les milliers de personnes qui ont été déplacées ou qui sont gravement blessées ou malades.

The news reports now indicate that well over 100,000 people could have perished, not to mention the thousands who have been displaced or are seriously injured or ill.


L'UE demeure gravement préoccupée par la situation au Kosovo, en particulier en ce qui concerne le sort tragique de la population civile, des réfugiés et des personnes déplacées.

The EU remains gravely concerned at the situation in Kosovo, in particular regarding the plight of the civilian population, refugees and displaced persons.


Au Darfour par exemple, les enfants ont gravement souffert du conflit, comme témoins des atrocités perpétrées dans leurs villages d'origine, et comme personnes déplacées, soumises à un changement radical des conditions de vie et à des conditions extrêmes.

For example, in Darfur children have been severely impacted by conflict — as witnesses of atrocities in their villages of origin and when displaced, experiencing drastic changes in lifestyle in coping with extreme conditions.


La Commission applique ainsi la décision prise par le Conseil européen de Lisbonne qui dans ses conclusions affirmait : "Le Conseil européen est gravement préoccupé par la situation de plus en plus intolérable dont sont victimes des centaines de milliers de personnes déplacées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie.

In approving this package, the Commission is implementing the decision made by the Lisbon European Council, which in its concluding statement said: "The European Council is gravely preoccupied by the increasingly intolerable situation of the hundreds of thousands of displaced persons in the territory of the former Yugoslavia.


En effet, suite à des pluies torrentielles et à des chutes de neige très importantes pendant le quatrième trimestre de 1987, les routes du pays avaient été gravement endommagées. SOUDAN - 650.000 Ecus La poursuite du conflit dans le sud du pays empêche la livraison par route à Juba de denrées alimentaires essentielles et a provoqué la fuite d'un nombre considérable de personnes vers le nord, surtout autour de Khartoum où se trouvent plusieures centaines de milliers de personnes déplacées.

SUDAN - 650 000 ECU The continuing conflict in the south of the country has prevented the delivery by road of essential food supplies to Juba and has caused many people to flee to the north, and in particular to the Khartoum area, which now houses hundreds of thousands of displaced persons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplacées ou gravement ->

Date index: 2024-01-25
w