En second lieu, à quel genre de réflexion ou de délibération la population doit se livrer avant d'arriver à comprendre le caractère punitif de cette attitude et à quel point cela est déplacé si vraiment c'est la santé de l'enfant qui nous intéresse au premier chef, comme cela devrait à juste titre être le cas selon vous et moi?
The other is what kind of deliberation or reflection do citizens really need before they come to understand how punitive this attitude is, and how inappropriate it is if they are, as they should be—what you and I might argue would be the appropriate focus here—focused on the health of the child?